„We wszystkich winnicach też będzie narzekanie, ponieważ przeciągnę w twoim środku – mówi WIEKUISTY.”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Amosa 5,17

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Sędziów 11,4

Biblia Warszawska

Po niejakim czasie wszczęli Ammonici wojnę z Izraelem.
Księga Sędziów 11,4

Biblia Brzeska

I przydało się potym, iż walczyli synowie Ammon z Izraelczyki.
Księga Sędziów 11,4

Biblia Gdańska (1632)

I stało się potem, że walczyli synowie Ammonowi z Izraelem.
Sędziów 11,4

Biblia Gdańska (1881)

I stało się potem, że walczyli synowie Ammonowi z Izraelem.
Sędziów 11,4

Biblia Tysiąclecia

Niedługo potem Ammonici wydali wojnę Izraelowi.
Księga Sędziów 11,4

Biblia Jakuba Wujka

Natenczas walczyli synowie Ammon przeciw Izraelowi.
Księga Sędziów 11,4

Nowa Biblia Gdańska

A po pewnym czasie się zdarzyło, że synowie Ammonu wszczęli wojnę z Israelem.
Księga Sędziów 11,4

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Po pewnym czasie synowie Ammona walczyli z Izraelem.
Księga Sędziów 11,4

American Standard Version

And it came to pass after a while, that the children of Ammon made war against Israel.
Księga Sędziów 11,4

Clementine Vulgate

In illis diebus pugnabant filii Ammon contra Isral.
Księga Sędziów 11,4

King James Version

And it came to pass in process of time, that the children of Ammon made war against Israel.
Księga Sędziów 11,4

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And it cometh to pass, after a time, that the Bene-Ammon fight with Israel,
Księga Sędziów 11,4

World English Bible

It happened after a while, that the children of Ammon made war against Israel.
Księga Sędziów 11,4

Westminster Leningrad Codex

וַיְהִי מִיָּמִים וַיִּלָּחֲמוּ בְנֵי־עַמֹּון עִם־יִשְׂרָאֵל׃
Księga Sędziów 11,4
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić