Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Sędziów 11,34
Biblia Warszawska
A gdy Jefta przyszedł do Mispa i zbliżył się do domu swojego, oto córka jego wyszła na jego spotkanie z bębenkami i tańcami; była zaś ona jedynaczką, oprócz niej nie miał ani syna, ani córki.Księga Sędziów 11,34
Biblia Brzeska
Potym gdy się wrócił Jefte do Masfa do domu swego, oto córka jego wyszła przeciw jemu z bębny i z tańcy, a była tylko jedynaczką, bo on ani syna ani inej córki nie miał.Księga Sędziów 11,34
Biblia Gdańska (1632)
A gdy się wracał Jefte do Masfa do domu swego, oto, córka jego wyszła przeciw niemu, z bębny, i z muzyką; a ta była jedynaczka, bo nie miał żadnego syna ani innej córki.Sędziów 11,34
Biblia Gdańska (1881)
A gdy się wracał Jefte do Masfa do domu swego, oto, córka jego wyszła przeciw niemu, z bębny, i z muzyką; a ta była jedynaczka, bo nie miał żadnego syna ani innej córki.Sędziów 11,34
Biblia Tysiąclecia
Gdy potem wracał Jefte do Mispa, do swego domu, oto córka jego wyszła na spotkanie, tańcząc przy dźwiękach bębenków, a było to dziecko jedyne; nie miał bowiem prócz niej ani syna, ani córki.Księga Sędziów 11,34
Biblia Jakuba Wujka
A gdy się wracał Jefte do Masfa, domu swego, wybiegła przeciw jemu jedyna córka jego z bębnami i z tańcy: bo nie miał innych dzieci.Księga Sędziów 11,34
Nowa Biblia Gdańska
A gdy Iftach przybył do Micpy, do swego domu, z bębnami i pląsami wyszła na jego spotkanie jego córka. Była ona jego jedynaczką; oprócz niej nie miał ani syna, ani córki.Księga Sędziów 11,34
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy Jefte wracał do Mispy, do swego domu, oto jego córka wyszła mu naprzeciw, z bębnami i muzyką. A była ona jedynaczką, bo nie miał żadnego syna ani innej córki.Księga Sędziów 11,34
American Standard Version
And Jephthah came to Mizpah unto his house; and, behold, his daughter came out to meet him with timbrels and with dances: and she was his only child; besides her he had neither son nor daughter.Księga Sędziów 11,34
Clementine Vulgate
Revertente autem Jephte in Maspha domum suam, occurrit ei unigenita filia sua cum tympanis et choris : non enim habebat alios liberos.Księga Sędziów 11,34
King James Version
And Jephthah came to Mizpeh unto his house, and, behold, his daughter came out to meet him with timbrels and with dances: and she was his only child; beside her he had neither son nor daughter.Księga Sędziów 11,34
Young's Literal Translation
And Jephthah cometh into Mizpeh, unto his house, and lo, his daughter is coming out to meet him with timbrels, and with choruses, and save her alone, he hath none, son or daughter.Księga Sędziów 11,34
World English Bible
Jephthah came to Mizpah to his house; and, behold, his daughter came out to meet him with tambourines and with dances: and she was his only child; besides her he had neither son nor daughter.Księga Sędziów 11,34
Westminster Leningrad Codex
וַיָּבֹא יִפְתָּח הַמִּצְפָּה אֶל־בֵּיתֹו וְהִנֵּה בִתֹּו יֹצֵאת לִקְרָאתֹו בְתֻפִּים וּבִמְחֹלֹות וְרַק הִיא יְחִידָה אֵין־לֹו מִמֶּנּוּ בֵּן אֹו־בַת׃Księga Sędziów 11,34

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?