Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 57,9
Biblia Warszawska
Zbudź się, chwało moja! Zbudź się, harfo i cytro, A ja obudzę jutrzenkę.Księga Psalmów 57,9
Biblia Brzeska
Powstańże chwało moja, powstańże skrzypice i harfo moja, bowiem ja wstanę na świtaniu.Księga Psalmów 57,9
Biblia Gdańska (1632)
Ocuć się chwało moja! ocuć się, lutnio i harfo! gdy na świtaniu powstaję.Psalmów 57,9
Biblia Gdańska (1881)
Ocuć się chwało moja! ocuć się, lutnio i harfo! gdy na świtaniu powstaję.Psalmów 57,9
Biblia Tysiąclecia
Zbudź się, duszo moja, zbudź, harfo i cytro! Chcę obudzić jutrzenkę.Księga Psalmów 57,9
Biblia Jakuba Wujka
Powstań, chwało moja, powstań, harfo i cytro: wstanę na świtaniu!Księga Psalmów 57,9
Nowa Biblia Gdańska
Rozbudź się mój duchu, ocuć się lutnio i cytro, gdy budzę się wraz z jutrzenką.Księga Psalmów 57,9
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Będę cię wysławiał wśród ludu, Panie, będę ci śpiewał wśród narodów.Księga Psalmów 57,9
American Standard Version
I will give thanks unto thee, O Lord, among the peoples: I will sing praises unto thee among the nations.Księga Psalmów 57,9
Clementine Vulgate
Sicut cera qu fluit auferentur ;supercecidit ignis, et non viderunt solem.Księga Psalmów 57,9
King James Version
I will praise thee, O Lord, among the people: I will sing unto thee among the nations.Księga Psalmów 57,9
Young's Literal Translation
I thank Thee among the peoples, O Lord, I praise Thee among the nations.Księga Psalmów 57,9
World English Bible
I will give thanks to you, Lord, among the peoples. I will sing praises to you among the nations.Księga Psalmów 57,9
Westminster Leningrad Codex
עוּרָה כְבֹודִי עוּרָה הַנֵּבֶל וְכִנֹּור אָעִירָה שָּׁחַר׃Księga Psalmów 57,9

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?