Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 45,13
Biblia Warszawska
Córka Tyru przyjdzie z darami, Tobie złożą hołd najbogatsi z ludu.Księga Psalmów 45,13
Biblia Brzeska
Miasto też Tyr z dary swojemi i co nabogatszy z ludu będą się kłaniać przed tobą.Księga Psalmów 45,13
Biblia Gdańska (1632)
Tyryjczycy także z upominkami przed obliczem twojem kłaniać się będą, najbogatsi z narodów.Psalmów 45,13
Biblia Gdańska (1881)
Tyryjczycy także z upominkami przed obliczem twojem kłaniać się będą, najbogatsi z narodów.Psalmów 45,13
Biblia Tysiąclecia
I córa Tyru [nadchodzi] z darami; możni narodów szukają twych względów.Księga Psalmów 45,13
Biblia Jakuba Wujka
I córki Tyru z upominkami obliczu twemu będą się modlić, wszyscy bogaci z ludzi.Księga Psalmów 45,13
Nowa Biblia Gdańska
Także córki Coru złożą ci pokłon wśród darów, będą ci hołdować najbogatsi z narodów.Księga Psalmów 45,13
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Córka królewska jest pełna chwały w swej komnacie, a jej szaty złotem tkane.Księga Psalmów 45,13
American Standard Version
The king`s daughter within [the palace] is all glorious: Her clothing is inwrought with gold.Księga Psalmów 45,13
King James Version
The king's daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold.Księga Psalmów 45,13
Young's Literal Translation
All glory [is] the daughter of the king within, Of gold-embroidered work [is] her clothing.Księga Psalmów 45,13
World English Bible
The princess inside is all glorious. Her clothing is interwoven with gold.Księga Psalmów 45,13
Westminster Leningrad Codex
וּבַת־צֹר ׀ בְּמִנְחָה פָּנַיִךְ יְחַלּוּ עֲשִׁירֵי עָם׃Księga Psalmów 45,13

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?