Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 123,2
Biblia Warszawska
Oto jak oczy sług na rękę swych panów, Jak oczy służebnicy na rękę swej pani, Tak oczy nasze patrzą na Pana, Boga naszego, Aż się zmiłuje nad nami.Księga Psalmów 123,2
Biblia Brzeska
Oto jako oczy służebników pilnują ręki panów swoich, jako też oczy służebnice pilnują ręki paniej swojej, takżeć też i oczy nasze poglądają ku Panu naszemu, aż się zmiłuje nad nami.Księga Psalmów 123,2
Biblia Gdańska (1632)
Oto jako oczy sług pilnują rąk panów swych, i jako oczy dziewki pilnują ręki pani swej, tak oczy nasze poglądają na Pana, Boga naszego, aż się zmiłuje nad nami.Psalmów 123,2
Biblia Gdańska (1881)
Oto jako oczy sług pilnują rąk panów swych, i jako oczy dziewki pilnują ręki pani swej, tak oczy nasze poglądają na Pana, Boga naszego, aż się zmiłuje nad nami.Psalmów 123,2
Biblia Tysiąclecia
Oto jak oczy sług są zwrócone na ręce ich panów i jak oczy służącej na ręce jej pani, tak oczy nasze ku Panu, Bogu naszemu, dopóki się nie zmiłuje nad nami.Księga Psalmów 123,2
Biblia Jakuba Wujka
Oto jako oczy sług w rękach panów swoich, jako oczy służebnice w rękach paniej swojej, tak oczy nasze do PANA Boga naszego, aż się smiłuje nad nami.Księga Psalmów 123,2
Nowa Biblia Gdańska
Jak oczy sług zwrócone są na rękę swoich panów, jak oczy służebnicy na rękę swojej pani - tak nasze oczy na WIEKUISTEGO, naszego Boga, aż się zmiłuje nad nami.Księga Psalmów 123,2
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oto jak oczy sług są zwrócone na ręce ich panów i jak oczy służącej na ręce jej pani, tak nasze oczy na PANA, Boga naszego, aż się zmiłuje nad nami.Księga Psalmów 123,2
American Standard Version
Behold, as the eyes of servants [look] unto the hand of their master, As the eyes of a maid unto the hand of her mistress; So our eyes [look] unto Jehovah our God, Until he have mercy upon us.Księga Psalmów 123,2
Clementine Vulgate
nisi quia Dominus erat in nobis :cum exsurgerent homines in nos,Księga Psalmów 123,2
King James Version
Behold, as the eyes of servants look unto the hand of their masters, and as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress; so our eyes wait upon the LORD our God, until that he have mercy upon us.Księga Psalmów 123,2
Young's Literal Translation
Lo, as eyes of men-servants [Are] unto the hand of their masters, As eyes of a maid-servant [Are] unto the hand of her mistress, So [are] our eyes unto Jehovah our God, Till that He doth favour us.Księga Psalmów 123,2
World English Bible
Behold, as the eyes of servants look to the hand of their master, As the eyes of a maid to the hand of her mistress; So our eyes look to Yahweh, our God, Until he has mercy on us.Księga Psalmów 123,2
Westminster Leningrad Codex
הִנֵּה כְעֵינֵי עֲבָדִים אֶל־יַד אֲדֹונֵיהֶם כְּעֵינֵי שִׁפְחָה אֶל־יַד גְּבִרְתָּהּ כֵּן עֵינֵינוּ אֶל־יְהוָה אֱלֹהֵינוּ עַד שֶׁיְּחָנֵּנוּ׃Księga Psalmów 123,2

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?