„A z synów Baniego Szelomit, syn Josifiasza, a z nim stu sześćdziesięciu mężczyzn.”

Biblia Warszawska: Księga Ezdrasza 8,10

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 105,41

Biblia Warszawska

Rozszczepił skałę i trysnęły wody, Popłynęły strumieniem w pustyni.
Księga Psalmów 105,41

Biblia Brzeska

Otworzył opokę i wypłynęły wody, a szły po suchych miejscach jako rzeka.
Księga Psalmów 105,41

Biblia Gdańska (1632)

Otworzył skałę i wypłynęły wody, a płynęły po suchych miejscach jako rzeka.
Psalmów 105,41

Biblia Gdańska (1881)

Otworzył skałę i wypłynęły wody, a płynęły po suchych miejscach jako rzeka.
Psalmów 105,41

Biblia Tysiąclecia

Rozdarł skałę i spłynęła woda, popłynęła w pustyni jak rzeka.
Księga Psalmów 105,41

Biblia Jakuba Wujka

Rozszczepił opokę i wypłynęły wody, płynęły rzeki na suszy.
Księga Psalmów 105,41

Nowa Biblia Gdańska

Otworzył skały – a wypłynęły wody i strumieniem rozlały się po pustyniach.
Księga Psalmów 105,41

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Otworzył skałę i trysnęły wody, popłynęły po suchych miejscach jak rzeka;
Księga Psalmów 105,41

American Standard Version

He opened the rock, and waters gushed out; They ran in the dry places [like] a river.
Księga Psalmów 105,41

Clementine Vulgate

Et tradidit eos in manus gentium ;et dominati sunt eorum qui oderunt eos.
Księga Psalmów 105,41

King James Version

He opened the rock, and the waters gushed out; they ran in the dry places like a river.
Księga Psalmów 105,41

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

He hath opened a rock, and waters issue, They have gone on in dry places -- a river.
Księga Psalmów 105,41

World English Bible

He opened the rock, and waters gushed out. They ran as a river in the dry places.
Księga Psalmów 105,41

Westminster Leningrad Codex

פָּתַח צוּר וַיָּזוּבוּ מָיִם הָלְכוּ בַּצִּיֹּות נָהָר׃
Księga Psalmów 105,41
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić