Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Micheasza 2,7
Biblia Warszawska
Czy dom Jakuba jest przeklęty? Czy duch Pana jest ukrócony? Czy takie miałyby być jego dzieła? Czy jego słowa nie są życzliwe dla tego, kto postępuje w sposób prawy?Księga Micheasza 2,7
Biblia Brzeska
Ty, który się mianujesz domem Jakubowem, izalić jest utracon Duch Pański? Abo izali takowe są sprawy jego? Izali słowa moje nie są dobre tym, którzy chodzą prosto?Księga Micheasza 2,7
Biblia Gdańska (1632)
O ty ludu, który słyniesz domem Jakóbowym! izali ukrócony ma być duch Pański? Izali takowe są sprawy jego? Azaż słowa moje nie są dobre temu, który chodzi w uprzejmości?Micheasz 2,7
Biblia Gdańska (1881)
O ty ludu, który słyniesz domem Jakóbowym! izali ukrócony ma być duch Pański? Izali takowe są sprawy jego? Azaż słowa moje nie są dobre temu, który chodzi w uprzejmości?Micheasz 2,7
Biblia Tysiąclecia
Czyż miałby być przeklęty dom Jakuba? Czyż skory do gniewu jest Duch Pański, czy takie Jego postępowanie? Czyż słowa Jego nie są życzliwe dla ludu swego izraelskiego?Księga Micheasza 2,7
Biblia Jakuba Wujka
Mówi dom Jakobów: Izali ukrócony jest duch PANski abo takie są myśli jego? Izali słowa moje nie są dobre z tym, który prosto chodzi?Księga Micheasza 2,7
Nowa Biblia Gdańska
Co to za mowa, domu Jakóba, czy ma być rozdrażniony Duch WIEKUISTEGO, czy takie są Jego sprawy? Czy Moje słowa nie są uprzejme, względem tego, kto postępuje uczciwie?Księga Micheasza 2,7
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
O ty, ludu, który słyniesz domem Jakuba! Czy Duch PANA jest ograniczony? Czy takie są jego dzieła? Czy moje słowa nie są dobre dla tego, który postępuje w sposób prawy?Księga Micheasza 2,7
American Standard Version
Shall it be said, O house of Jacob, Is the Spirit of Jehovah straitened? are these his doings? Do not my words do good to him that walketh uprightly?Księga Micheasza 2,7
Clementine Vulgate
Dicit domus Jacob :Numquid abbreviatus est spiritus Domini,aut tales sunt cogitationes ejus ?nonne verba mea bona sunt cum eo qui recte graditur ?Księga Micheasza 2,7
King James Version
O thou that art named the house of Jacob, is the spirit of the LORD straitened? are these his doings? do not my words do good to him that walketh uprightly?Księga Micheasza 2,7
Young's Literal Translation
Doth the house of Jacob say, `Hath the Spirit of Jehovah been shortened? Are these His doings?` Do not My words benefit the people that is walking uprightly?Księga Micheasza 2,7
World English Bible
Shall it be said, O house of Jacob, Is the Spirit of Yahweh straitened? are these his doings? Do not my words do good to him who walks blamelessly?Księga Micheasza 2,7
Westminster Leningrad Codex
הֶאָמוּר בֵּית־יַעֲקֹב הֲקָצַר רוּחַ יְהוָה אִם־אֵלֶּה מַעֲלָלָיו הֲלֹוא דְבָרַי יֵיטִיבוּ עִם הַיָּשָׁר הֹולֵךְ׃Księga Micheasza 2,7

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?