Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Malachiasza 3,9
Biblia Warszawska
Jesteście obłożeni klątwą, ponieważ mnie oszukujecie, wy, cały naród.Księga Malachiasza 3,9
Biblia Brzeska
Jesteście przeklęci przeklęctwem, iż wy wszyscy moje rzeczy kradniecie.Księga Malachiasza 3,9
Biblia Gdańska (1632)
Zgołaście przeklęci, iż mię tak łupicie, wy i wszystek naród wasz.Malachyjasz 3,9
Biblia Gdańska (1881)
Zgołaście przeklęci, iż mię tak łupicie, wy i wszystek naród wasz.Malachyjasz 3,9
Biblia Tysiąclecia
Jesteście zupełnie przeklęci, bo wy - i to cały naród - ustawicznie Mnie oszukujecie!Księga Malachiasza 3,9
Biblia Jakuba Wujka
A w niedostatku wy przeklęci jesteście, a wy mnie kolecie, narodzie wszytek.Księga Malachiasza 3,9
Nowa Biblia Gdańska
Jesteście przeklęci klątwą, a jednak Mnie oszukujecie, ty, cały narodzie!Księga Malachiasza 3,9
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jesteście zupełnie przeklęci, ponieważ mnie okradacie, wy i cały wasz naród.Księga Malachiasza 3,9
American Standard Version
Ye are cursed with the curse; for ye rob me, even this whole nation.Księga Malachiasza 3,9
Clementine Vulgate
Et in penuria vos maledicti estis, et me vos configitis gens tota.Księga Malachiasza 3,9
King James Version
Ye are cursed with a curse: for ye have robbed me, even this whole nation.Księga Malachiasza 3,9
Young's Literal Translation
With a curse ye are cursed! And Me ye are deceiving -- this nation -- all of it.Księga Malachiasza 3,9
World English Bible
You are cursed with the curse; for you rob me, even this whole nation.Księga Malachiasza 3,9
Westminster Leningrad Codex
בַּמְּאֵרָה אַתֶּם נֵאָרִים וְאֹתִי אַתֶּם קֹבְעִים הַגֹּוי כֻּלֹּו׃Księga Malachiasza 3,9

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?