Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Jozuego 21,5
Biblia Warszawska
Pozostali zaś potomkowie Kehata otrzymali losem od rodów plemienia Efraima, od plemienia Dana oraz od połowy plemienia Manassesa dziesięć miast.Księga Jozuego 21,5
Biblia Brzeska
A drugiem synom Kahatowym od pokolenia Efraim, od pokolenia Dan i od połowice pokolenia Manassesowego, dostało się przez los dziesięć miast.Księga Jozuego 21,5
Biblia Gdańska (1632)
A drugim synom Kaatowym z domów pokolenia Efraimowego, i z pokolenia Danowego, i z połowy pokolenia Manasesowego, dostało się losem miast dziesięć.Jozuego 21,5
Biblia Gdańska (1881)
A drugim synom Kaatowym z domów pokolenia Efraimowego, i z pokolenia Danowego, i z połowy pokolenia Manasesowego, dostało się losem miast dziesięć.Jozuego 21,5
Biblia Tysiąclecia
Pozostałym potomkom Kehata przypadło losem dziewięć miast od pokolenia Efraima, od pokolenia Dana i od połowy pokolenia Manassesa.Księga Jozuego 21,5
Biblia Jakuba Wujka
A drugim synom Kaat, to jest Lewitom, którzy zbywali: z pokolenia Efraim i Dan, i od połowice pokolenia Manasse, miast dziesięć.Księga Jozuego 21,5
Nowa Biblia Gdańska
Zaś pozostali potomkowie Kehatha otrzymali losem dziesięć miast, od rodów pokolenia Efraima, od pokolenia Dana i od połowy pokolenia Menaszy.Księga Jezusa, syna Nuna 21,5
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A pozostali synowie Kehata otrzymali losem dziesięć miast od rodzin pokolenia Efraima, od pokolenia Dana i od połowy pokolenia Manassesa.Księga Jozuego 21,5
American Standard Version
And the rest of the children of Kohath had by lot out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the half-tribe of Manasseh, ten cities.Księga Jozuego 21,5
Clementine Vulgate
et reliquis filiorum Caath, id est Levitis, qui superfuerant, de tribubus Ephraim, et Dan, et dimidia tribu Manasse, civitates decem.Księga Jozuego 21,5
King James Version
And the rest of the children of Kohath had by lot out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the half tribe of Manasseh, ten cities.Księga Jozuego 21,5
Young's Literal Translation
and for the sons of Kohath who are left, out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the half of the tribe of Manasseh, by lot ten cities:Księga Jozuego 21,5
World English Bible
The rest of the children of Kohath had by lot out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the half-tribe of Manasseh, ten cities.Księga Jozuego 21,5
Westminster Leningrad Codex
וְלִבְנֵי קְהָת הַנֹּותָרִים מִמִּשְׁפְּחֹת מַטֵּה־אֶפְרַיִם וּמִמַּטֵּה־דָן וּמֵחֲצִי מַטֵּה מְנַשֶּׁה בַּגֹּורָל עָרִים עָשֶׂר׃ סKsięga Jozuego 21,5

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?