Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Jozuego 17,13
Biblia Warszawska
Gdy jednak synowie izraelscy się wzmocnili, narzucili Kananejczykom pańszczyznę, lecz całkiem ich nie wypędzili.Księga Jozuego 17,13
Biblia Brzeska
Gdy się tedy zmacniali synowie Izraelscy, uczynili Chananejczyka hołdownikiem a nie wygnali go.Księga Jozuego 17,13
Biblia Gdańska (1632)
A gdy się zmocnili synowie Izraelscy, uczynili Chananejczyka hołdownikiem: ale go nie wygnali do szczętu.Jozuego 17,13
Biblia Gdańska (1881)
A gdy się zmocnili synowie Izraelscy, uczynili Chananejczyka hołdownikiem: ale go nie wygnali do szczętu.Jozuego 17,13
Biblia Tysiąclecia
Gdy Izraelici stali się silniejsi, zmusili Kananejczyków do robót publicznych, lecz ich nie wypędzili.Księga Jozuego 17,13
Biblia Jakuba Wujka
A potym gdy się zmocnili synowie Izraelowi, podbili Chananejczyki i uczynili je sobie hołdowniki, ani wytracili ich.Księga Jozuego 17,13
Nowa Biblia Gdańska
A gdy synowie Israela wzmogli się na siłach, uczynili Kanaanejczyków czynszownikami; jednak ostatecznie ich nie wypędzili.Księga Jezusa, syna Nuna 17,13
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy synowie Izraela wzmocnili się, kazali Kananejczykom płacić daninę, ale nie wypędzili ich całkowicie.Księga Jozuego 17,13
American Standard Version
And it came to pass, when the children of Israel were waxed strong, that they put the Canaanites to taskwork, and did not utterly drive them out.Księga Jozuego 17,13
Clementine Vulgate
Postquam autem convaluerunt filii Isral, subjecerunt Chananos, et fecerunt sibi tributarios, nec interfecerunt eos.Księga Jozuego 17,13
King James Version
Yet it came to pass, when the children of Israel were waxen strong, that they put the Canaanites to tribute; but did not utterly drive them out.Księga Jozuego 17,13
Young's Literal Translation
and it cometh to pass when the sons of Israel have been strong, that they put the Canaanite to tribute, and have not utterly dispossessed him.Księga Jozuego 17,13
World English Bible
It happened, when the children of Israel had grown strong, that they put the Canaanites to forced labor, and didn't utterly drive them out.Księga Jozuego 17,13
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִי כִּי חָזְקוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיִּתְּנוּ אֶת־הַכְּנַעֲנִי לָמַס וְהֹורֵשׁ לֹא הֹורִישֹׁו׃ סKsięga Jozuego 17,13

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?