Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Joba 3,26
Biblia Warszawska
Jeszcze nie wytchnąłem, jeszcze się nie uspokoiłem i nie odpocząłem, a znów przyszła trwoga.Księga Joba 3,26
Biblia Brzeska
Nie mam pokoju, ani bezpieczeństwa, abowiem przyszła na mię takowa trwoga.Księga Hioba 3,26
Biblia Gdańska (1632)
Nie byłem bezpieczny, anim się uspokoił, anim odpoczywał, a przecież na mię przyszła trwoga.Ijobowa 3,26
Biblia Gdańska (1881)
Nie byłem bezpieczny, anim się uspokoił, anim odpoczywał, a przecież na mię przyszła trwoga.Ijobowa 3,26
Biblia Jakuba Wujka
Azam mimo się nie puszczał? Zażem nie milczał? Zażem nie był spokojny? A przyszło na mię zagniewanie.Księga Hioba 3,26
Nowa Biblia Gdańska
Nie zaznałem jeszcze wypoczynku, spokoju oraz wytchnienia, a już nadeszła nowa trwoga.Księga Ijoba 3,26
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie byłem bezpieczny, nie miałem spokoju ani odpoczynku, a jednak nadeszła trwoga.Księga Hioba 3,26
American Standard Version
I am not at ease, neither am I quiet, neither have I rest; But trouble cometh.Księga Hioba 3,26
Clementine Vulgate
Nonne dissimulavi ? nonne silui ? nonne quievi ?et venit super me indignatio.]Księga Hioba 3,26
King James Version
I was not in safety, neither had I rest, neither was I quiet; yet trouble came.Księga Hioba 3,26
Young's Literal Translation
I was not safe -- nor was I quiet -- Nor was I at rest -- and trouble cometh!Księga Hioba 3,26
World English Bible
I am not at ease, neither am I quiet, neither have I rest; But trouble comes."Księga Hioba 3,26
Westminster Leningrad Codex
לֹא שָׁלַוְתִּי ׀ וְלֹא שָׁקַטְתִּי וְלֹא־נָחְתִּי וַיָּבֹא רֹגֶז׃ פKsięga Joba 3,26

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?