„Jeźliże jest murem, zbudujmyż na niej pałac srebrny; a jeźli jest drzwiami, oprawmyż ją deszczkami cedrowymi.”

Biblia Gdańska (1632): Pieśń Salomona 8,9

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Joba 16,2

Biblia Warszawska

Podobnych rzeczy słyszałem wiele; marni z was wszystkich pocieszyciele.
Księga Joba 16,2

Biblia Brzeska

Słychałem często rzeczy takowe: Wy wszyscy jesteście cieszyciele przykrzy.
Księga Hioba 16,2

Biblia Gdańska (1632)

Słyszałem takowych rzeczy wiele; przykrymi cieszycielami wy wszyscy jesteście.
Ijobowa 16,2

Biblia Gdańska (1881)

Słyszałem takowych rzeczy wiele; przykrymi cieszycielami wy wszyscy jesteście.
Ijobowa 16,2

Biblia Tysiąclecia

Podobnie mówiono mi często. Zamiast koić, wszyscy dręczycie.
Księga Hioba 16,2

Biblia Jakuba Wujka

Słyszałem często rzeczy takowe, cieszyciele przykrzy jesteście wy wszyscy.
Księga Hioba 16,2

Nowa Biblia Gdańska

Słyszałem dużo podobnych rzeczy; wy wszyscy jesteście marnymi pocieszycielami.
Księga Ijoba 16,2

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Słyszałem wiele takich rzeczy; wy wszyscy jesteście przykrymi pocieszycielami.
Księga Hioba 16,2

American Standard Version

I have heard many such things: Miserable comforters are ye all.
Księga Hioba 16,2

Clementine Vulgate

[Audivi frequenter talia :consolatores onerosi omnes vos estis.
Księga Hioba 16,2

King James Version

I have heard many such things: miserable comforters are ye all.
Księga Hioba 16,2

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

I have heard many such things, Miserable comforters [are] ye all.
Księga Hioba 16,2

World English Bible

"I have heard many such things. Miserable comforters are you all!
Księga Hioba 16,2

Westminster Leningrad Codex

שָׁמַעְתִּי כְאֵלֶּה רַבֹּות מְנַחֲמֵי עָמָל כֻּלְּכֶם׃
Księga Joba 16,2
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić