Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Joba 16,2
Biblia Warszawska
Podobnych rzeczy słyszałem wiele; marni z was wszystkich pocieszyciele.Księga Joba 16,2
Biblia Brzeska
Słychałem często rzeczy takowe: Wy wszyscy jesteście cieszyciele przykrzy.Księga Hioba 16,2
Biblia Gdańska (1632)
Słyszałem takowych rzeczy wiele; przykrymi cieszycielami wy wszyscy jesteście.Ijobowa 16,2
Biblia Gdańska (1881)
Słyszałem takowych rzeczy wiele; przykrymi cieszycielami wy wszyscy jesteście.Ijobowa 16,2
Biblia Jakuba Wujka
Słyszałem często rzeczy takowe, cieszyciele przykrzy jesteście wy wszyscy.Księga Hioba 16,2
Nowa Biblia Gdańska
Słyszałem dużo podobnych rzeczy; wy wszyscy jesteście marnymi pocieszycielami.Księga Ijoba 16,2
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Słyszałem wiele takich rzeczy; wy wszyscy jesteście przykrymi pocieszycielami.Księga Hioba 16,2
American Standard Version
I have heard many such things: Miserable comforters are ye all.Księga Hioba 16,2
Young's Literal Translation
I have heard many such things, Miserable comforters [are] ye all.Księga Hioba 16,2
World English Bible
"I have heard many such things. Miserable comforters are you all!Księga Hioba 16,2

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?