Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Izajasza 7,11
Biblia Warszawska
Proś dla siebie o znak od Pana, twego Boga, czy to głęboko w podziemiu, czy to wysoko w górze!Księga Izajasza 7,11
Biblia Brzeska
Proś sobie znamienia od Pana, Boga twego, żądaj go, abo na miejscu głębokiem, abo na miejscu wysokiem wzgórę.Księga Izajasza 7,11
Biblia Gdańska (1632)
Żądaj sobie znaku od Pana, Boga twego, bądź na dole nisko, bądź wysoko w górze.Izajasz 7,11
Biblia Gdańska (1881)
Żądaj sobie znaku od Pana, Boga twego, bądź na dole nisko, bądź wysoko w górze.Izajasz 7,11
Biblia Tysiąclecia
Proś dla siebie o znak od Pana, Boga twego, czy to głęboko w Szeolu, czy to wysoko w górze!Księga Izajasza 7,11
Biblia Jakuba Wujka
Proś sobie znaku od PANA Boga twego w głębokość piekielną abo na wysokość wzgórę.Księga Izajasza 7,11
Nowa Biblia Gdańska
Zażądaj dla siebie znaku od WIEKUISTEGO, twojego Boga – spuszczając się głęboko, albo wznosząc wysoko.Księga Izajasza 7,11
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Proś dla siebie o znak od PANA, twego Boga, czy to z głębin, czy wysoko w górze.Księga Izajasza 7,11
American Standard Version
Ask thee a sign of Jehovah thy God; ask it either in the depth, or in the height above.Księga Izajasza 7,11
Clementine Vulgate
Pete tibi signum a Domino Deo tuo, in profundum inferni, sive in excelsum supra.Księga Izajasza 7,11
King James Version
Ask thee a sign of the LORD thy God; ask it either in the depth, or in the height above.Księga Izajasza 7,11
Young's Literal Translation
`Ask for thee a sign from Jehovah thy God, Make deep the request, or make [it] high upwards.`Księga Izajasza 7,11
World English Bible
Ask you a sign of Yahweh your God; ask it either in the depth, or in the height above.Księga Izajasza 7,11
Westminster Leningrad Codex
שְׁאַל־לְךָ אֹות מֵעִם יְהוָה אֱלֹהֶיךָ הַעְמֵק שְׁאָלָה אֹו הַגְבֵּהַּ לְמָעְלָה׃Księga Izajasza 7,11

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?