Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Izajasza 49,19
Biblia Warszawska
Gdyż twoje gruzy i zniszczenia, i twoja spustoszona ziemia będzie teraz za ciasna dla tych, którzy mają na niej mieszkać, a daleko będą ci, którzy cię pochłaniają.Księga Izajasza 49,19
Biblia Brzeska
Abowiem pustynie twoje i spustoszałe miejsca twoje, a ziemia twoja poborzona, teraz będą ciasne ku mieszkaniu, a ci, co borzą, będą oddaleni od ciebie.Księga Izajasza 49,19
Biblia Gdańska (1632)
Przeto, że pustynie twoje, i spustoszałe miejsca twoje, i ziemia zburzenia twego teraz będą ciasne dla obywateli, gdyż oddaleni będą ci, którzy cię pożerali.Izajasz 49,19
Biblia Gdańska (1881)
Przeto, że pustynie twoje, i spustoszałe miejsca twoje, i ziemia zburzenia twego teraz będą ciasne dla obywateli, gdyż oddaleni będą ci, którzy cię pożerali.Izajasz 49,19
Biblia Tysiąclecia
Bo twe miejscowości zniszczone i wyludnione i kraj twój, pełen zniszczenia, teraz zbyt ciasne będą dla twoich mieszkańców, a twoi niszczyciele odejdą daleko.Księga Izajasza 49,19
Biblia Jakuba Wujka
Bo zburzenia twoje i spustoszenia twoje, i ziemia wywrócenia twego teraz ciasne będą prze obywatele, a daleko będą odpędzeni, którzy cię pożyrali.Księga Izajasza 49,19
Nowa Biblia Gdańska
Bo ruiny, zwaliska i twoja zburzona ziemia, zaprawdę, teraz się okaże za szczupłą dla mieszkańców, a twoi niszczyciele będą oddaleni.Księga Izajasza 49,19
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Bo twoje ruiny, twoje opustoszałe miejsca i zniszczona ziemia będą zbyt ciasne dla mieszkańców, oddalą się ci, którzy cię pożerali.Księga Izajasza 49,19
American Standard Version
For, as for thy waste and thy desolate places, and thy land that hath been destroyed, surely now shalt thou be too strait for the inhabitants, and they that swallowed thee up shall be far away.Księga Izajasza 49,19
Clementine Vulgate
quia deserta tua, et solitudines tu,et terra ruin tu,nunc angusta erunt pr habitatoribus ;et longe fugabuntur qui absorbebant te.Księga Izajasza 49,19
King James Version
For thy waste and thy desolate places, and the land of thy destruction, shall even now be too narrow by reason of the inhabitants, and they that swallowed thee up shall be far away.Księga Izajasza 49,19
Young's Literal Translation
Because thy wastes, and thy desolate places, And the land of thy ruins, Surely now are straitened because of inhabitants, And far off have been those consuming thee.Księga Izajasza 49,19
World English Bible
For, as for your waste and your desolate places, and your land that has been destroyed, surely now shall you be too strait for the inhabitants, and those who swallowed you up shall be far away.Księga Izajasza 49,19
Westminster Leningrad Codex
כִּי חָרְבֹתַיִךְ וְשֹׁמְמֹתַיִךְ וְאֶרֶץ הֲרִסֻתֵיךְ כִּי עַתָּה תֵּצְרִי מִיֹּושֵׁב וְרָחֲקוּ מְבַלְּעָיִךְ׃Księga Izajasza 49,19

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?