Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Izajasza 44,17
Biblia Warszawska
A z reszty czyni sobie boga, swojego bałwana, przed którym klęka i któremu oddaje pokłon, i do którego się modli, mówiąc: Ratuj mnie, gdyż jesteś moim bogiem!Księga Izajasza 44,17
Biblia Brzeska
A z ostatka uczyni boga, to jest bałwana swego, klęka, chwali i modli mu się, mówiąc: Wybaw mię, boś ty bóg mój.Księga Izajasza 44,17
Biblia Gdańska (1632)
A z ostatku jego czyni boga, bałwana swego; klęka przed nim, kłania się, i modli mu się, mówiąc: Wybaw mię, boś ty bóg mój.Izajasz 44,17
Biblia Gdańska (1881)
A z ostatku jego czyni boga, bałwana swego; klęka przed nim, kłania się, i modli mu się, mówiąc: Wybaw mię, boś ty bóg mój.Izajasz 44,17
Biblia Tysiąclecia
Z tego zaś, co zostanie, czyni swego boga, bożyszcze swoje, któremu oddaje pokłon i pada na twarz, i modli się, mówiąc: "Ratuj mnie, boś ty bogiem moim!"Księga Izajasza 44,17
Biblia Jakuba Wujka
A z ostatka jego uczynił sobie boga i rycinę, klęka przed nią i kłania się jej, i modli się mówiąc: Wybaw mię, boś ty jest Bóg mój!Księga Izajasza 44,17
Nowa Biblia Gdańska
A z jego pozostałości czyni bożka, posąg dla siebie; klęka przed nim oraz się korzy; modli się do niego oraz woła: Wybaw mnie, bo ty jesteś moim bogiem!Księga Izajasza 44,17
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A z reszty tego czyni boga, swój posąg. Pada przed nim, oddaje mu pokłon i modli się do niego, mówiąc: Ratuj mnie, bo ty jesteś moim bogiem.Księga Izajasza 44,17
American Standard Version
And the residue thereof he maketh a god, even his graven image; he falleth down unto it and worshippeth, and prayeth unto it, and saith, Deliver me; for thou art my god.Księga Izajasza 44,17
Clementine Vulgate
reliquum autem ejus deum fecit et sculptile sibi ;curvatur ante illud, et adorat illud,et obsecrat, dicens :Libera me, quia deus meus es tu !Księga Izajasza 44,17
King James Version
And the residue thereof he maketh a god, even his graven image: he falleth down unto it, and worshippeth it, and prayeth unto it, and saith, Deliver me; for thou art my god.Księga Izajasza 44,17
Young's Literal Translation
And its remnant for a god he hath made -- For his graven image, He falleth down to it, and worshippeth, And prayeth unto it, and he saith, `Deliver me, for my god thou [art].`Księga Izajasza 44,17
World English Bible
The residue of it he makes a god, even his engraved image; he falls down to it and worships, and prays to it, and says, Deliver me; for you are my god.Księga Izajasza 44,17
Westminster Leningrad Codex
וּשְׁאֵרִיתֹו לְאֵל עָשָׂה לְפִסְלֹו [יִסְגֹּוד־ כ] (יִסְגָּד־לֹו ק) וְיִשְׁתַּחוּ וְיִתְפַּלֵּל אֵלָיו וְיֹאמַר הַצִּילֵנִי כִּי אֵלִי אָתָּה׃Księga Izajasza 44,17

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?