Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Izajasza 41,29
Biblia Warszawska
Oto oni wszyscy są niczym, ich uczynki to marność, ich bałwany to pusty wiatr.Księga Izajasza 41,29
Biblia Brzeska
Oto wszyscy są niesprawiedliwi, a uczynki ich niczemne są, bałwany ich są wiatr a próżność.Księga Izajasza 41,29
Biblia Gdańska (1632)
Oto ci wszyscy są marnością, za nic nie stoją uczynki ich; wiatrem i próżnością są odlewane bałwany ich.Izajasz 41,29
Biblia Gdańska (1881)
Oto ci wszyscy są marnością, za nic nie stoją uczynki ich; wiatrem i próżnością są odlewane bałwany ich.Izajasz 41,29
Biblia Tysiąclecia
Oto wszyscy oni są czczą ułudą; dzieła ich nie istnieją, posągi ich to znikomość i pustka.Księga Izajasza 41,29
Biblia Jakuba Wujka
Oto wszyscy niesprawiedliwi, a nikczemne uczynki ich, wiatr a próżność bałwany ich.Księga Izajasza 41,29
Nowa Biblia Gdańska
Zaprawdę, wszyscy są marnością; niczym ich sprawy, powiewem i pustką ich odlewy.Księga Izajasza 41,29
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oto ci wszyscy są marnością, ich uczynki są niczym. Ich odlewane posągi są wiatrem i pustką.Księga Izajasza 41,29
American Standard Version
Behold, all of them, their works are vanity [and] nought; their molten images are wind and confusion.Księga Izajasza 41,29
Clementine Vulgate
Ecce omnes injusti,et vana opera eorum ;ventus et inane simulacra eorum.]Księga Izajasza 41,29
King James Version
Behold, they are all vanity; their works are nothing: their molten images are wind and confusion.Księga Izajasza 41,29
Young's Literal Translation
`Lo, all of them [are] vanity, Nought [are] their works, Wind and emptiness their molten images!`Księga Izajasza 41,29
World English Bible
Behold, all of them, their works are vanity [and] nothing; their molten images are wind and confusion.Księga Izajasza 41,29
Westminster Leningrad Codex
הֵן כֻּלָּם אָוֶן אֶפֶס מַעֲשֵׂיהֶם רוּחַ וָתֹהוּ נִסְכֵּיהֶם׃ פKsięga Izajasza 41,29

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?