Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Izajasza 10,11
Biblia Warszawska
Jak uczyniłem Samarii i jej bałwanom, tak uczynię Jeruzalemowi i jego bałwanom,Księga Izajasza 10,11
Biblia Brzeska
Izali nie uczynię Jerozolimie i bałwanom jego, jakom Samarjej uczynił z jej bałwany?Księga Izajasza 10,11
Biblia Gdańska (1632)
Izali Jeruzalemowi i bałwanom jego tak nie uczynię, jakom uczynił Samaryi i bałwanom jej?Izajasz 10,11
Biblia Gdańska (1881)
Izali Jeruzalemowi i bałwanom jego tak nie uczynię, jakom uczynił Samaryi i bałwanom jej?Izajasz 10,11
Biblia Tysiąclecia
jak uczyniłem Samarii i jej bożkom, czyż nie tak samo zrobię Jerozolimie i jej posągom?Księga Izajasza 10,11
Biblia Jakuba Wujka
Izali jakom uczynił Samaryjej i bałwanom jej, nie także uczynię Jeruzalem i bałwanom jego?Księga Izajasza 10,11
Nowa Biblia Gdańska
Czyżbym nie mógł uczynić Jeruszalaimowi i jego bożyszczom – jak uczyniłem Szomronowi i jego bałwanom?Księga Izajasza 10,11
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czyż nie uczynię z Jerozolimą i jej bożkami tak, jak uczyniłem z Samarią i jej bożkami?Księga Izajasza 10,11
American Standard Version
shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols?Księga Izajasza 10,11
Clementine Vulgate
Numquid non sicut feci Samari et idolis ejus,sic faciam Jerusalem et simulacris ejus ?Księga Izajasza 10,11
King James Version
Shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols?Księga Izajasza 10,11
Young's Literal Translation
Do I not -- as I have done to Samaria, And to her worthless things, So do to Jerusalem and to her grievous things?Księga Izajasza 10,11
World English Bible
shall I not, as I have done to Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols?Księga Izajasza 10,11
Westminster Leningrad Codex
הֲלֹא כַּאֲשֶׁר עָשִׂיתִי לְשֹׁמְרֹון וְלֶאֱלִילֶיהָ כֵּן אֶעֱשֶׂה לִירוּשָׁלִַם וְלַעֲצַבֶּיהָ׃ סKsięga Izajasza 10,11

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?