„Lecz jeźlibyś ty napomniał niezbożnego, a nie odwróciłby się od niezbożności swej, i od drogi swej niezbożnej, tedy onci w nieprawości swojej umrze; ale ty duszę swoję wybawisz.”

Biblia Gdańska (1632): Ezechyjel 3,19

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Ezechiela 24,9

Biblia Warszawska

Dlatego tak mówi Wszechmocny Pan: Biada miastu, które przelewa krew! I Ja wzniosę wielki stos drew.
Księga Ezechiela 24,9

Biblia Brzeska

A dlatego Pan Bóg tak mówi: Biada miastu krwie pełnemu, z którego naniecę ogień wielki.
Księga Ezechiela 24,9

Biblia Gdańska (1632)

Przetoż tak mówi panujący Pan: Biada temu miastu krwawemu; bo i Ja naniecę wielki ogień,
Ezechyjel 24,9

Biblia Gdańska (1881)

Przetoż tak mówi panujący Pan: Biada temu miastu krwawemu; bo i Ja naniecę wielki ogień,
Ezechyjel 24,9

Biblia Tysiąclecia

Dlatego tak mówi Pan Bóg: Biada miastu krwawemu! Także i Ja chcę wznieść wielki stos.
Księga Ezechiela 24,9

Biblia Jakuba Wujka

Przetoż to mówi PAN Bóg: Biada miastu krwi, którego ja uczynię wielki stos na ogień.
Księga Ezechiela 24,9

Nowa Biblia Gdańska

Dlatego tak mówi Pan, WIEKUISTY: Biada miastu krwawej winy! Tak, Ja ten stos uczynię wielkim.
Księga Ezechiela 24,9

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Dlatego tak mówi Pan BÓG: Biada miastu krwawemu! Ja ułożę wielki stos drew.
Księga Ezechiela 24,9

American Standard Version

Therefore thus saith the Lord Jehovah: Woe to the bloody city! I also will make the pile great.
Księga Ezechiela 24,9

Clementine Vulgate

Propterea hc dicit Dominus Deus : V civitati sanguinum, cujus ego grandem faciam pyram !
Księga Ezechiela 24,9

King James Version

Therefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city! I will even make the pile for fire great.
Księga Ezechiela 24,9

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Therefore, thus said the Lord Jehovah: Wo [to] the city of blood, yea, I -- I make great the pile.
Księga Ezechiela 24,9

World English Bible

Therefore thus says the Lord Yahweh: Woe to the bloody city! I also will make the pile great.
Księga Ezechiela 24,9

Westminster Leningrad Codex

לָכֵן כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה אֹוי עִיר הַדָּמִים גַּם־אֲנִי אַגְדִּיל הַמְּדוּרָה׃
Księga Ezechiela 24,9
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić