Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Ezechiela 16,23
Biblia Warszawska
A po tej całej twojej złośliwości - biada, biada ci - mówi Wszechmocny Pan.Księga Ezechiela 16,23
Biblia Brzeska
Po tej tedy wszytkiej złości twojej, biada, biada tobie, mówi Pan Bóg.Księga Ezechiela 16,23
Biblia Gdańska (1632)
Nadto mimo wszystkich onych złości twoich (Biada, biada tobie! mówi panujący Pan.)Ezechyjel 16,23
Biblia Gdańska (1881)
Nadto mimo wszystkich onych złości twoich (Biada, biada tobie! mówi panujący Pan.)Ezechyjel 16,23
Biblia Tysiąclecia
A po tych wszystkich złościach twoich - biada, o biada tobie! - wyrocznia Pana Boga -Księga Ezechiela 16,23
Biblia Jakuba Wujka
I zstało się po wszytkiej złości twojej (biada, biada tobie! mówi PAN Bóg),Księga Ezechiela 16,23
Nowa Biblia Gdańska
Więc po tej całej twej niecności, stało się, że Pan, WIEKUISTY, mówi: Biada ci, biada!Księga Ezechiela 16,23
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A po całej twojej niegodziwości (biada, biada tobie! – mówi Pan BÓG);Księga Ezechiela 16,23
American Standard Version
And it is come to pass after all thy wickedness, (woe, woe unto thee! saith the Lord Jehovah,)Księga Ezechiela 16,23
Clementine Vulgate
Et accidit post omnem malitiam tuam (v, v tibi ! ait Dominus Deus),Księga Ezechiela 16,23
King James Version
And it came to pass after all thy wickedness, (woe, woe unto thee! saith the Lord GOD;)Księga Ezechiela 16,23
Young's Literal Translation
And it cometh to pass, after all thy wickedness, (Wo, wo, to thee -- an affirmation of the Lord Jehovah),Księga Ezechiela 16,23
World English Bible
It is happen after all your wickedness, (woe, woe to you! says the Lord Yahweh,)Księga Ezechiela 16,23
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִי אַחֲרֵי כָּל־רָעָתֵךְ אֹוי אֹוי לָךְ נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה׃Księga Ezechiela 16,23

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?