Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Aggeusza 2,9
Biblia Warszawska
Przyszła chwała tego domu będzie większa niż dawna - mówi Pan Zastępów - i miejsce to obdarzę pokojem - mówi Pan Zastępów.Księga Aggeusza 2,9
Biblia Tysiąclecia
Przyszła chwała tego domu będzie większa od dawnej, mówi Pan Zastępów; na tym to miejscu Ja udzielę pokoju - wyrocznia Pana Zastępów.Księga Aggeusza 2,9
Nowa Biblia Gdańska
Większą będzie przyszła chwała tego Przybytku, niż przeszła – mówi WIEKUISTY Zastępów; bo na tym miejscu złożę pokój – mówi WIEKUISTY Zastępów.Księga Aggeusza 2,9
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Chwała tego domu będzie większa od tej, jaką miał tamten dawny, mówi PAN zastępów; bo to miejsce obdarzę pokojem, mówi PAN.Księga Aggeusza 2,9
American Standard Version
The latter glory of this house shall be greater than the former, saith Jehovah of hosts; and in this place will I give peace, saith Jehovah of hosts.Księga Aggeusza 2,9
King James Version
The glory of this latter house shall be greater than of the former, saith the LORD of hosts: and in this place will I give peace, saith the LORD of hosts.Księga Aggeusza 2,9
Young's Literal Translation
Greater is the honour of this latter house, Than of the former, said Jehovah of Hosts, And in this place do I give peace, An affirmation of Jehovah of Hosts.`Księga Aggeusza 2,9
World English Bible
'the latter glory of this house will be greater than the former,` says Yahweh of Hosts; `and in this place will I give peace,` says Yahweh of Hosts."Księga Aggeusza 2,9
Westminster Leningrad Codex
גָּדֹול יִהְיֶה כְּבֹוד הַבַּיִת הַזֶּה הָאַחֲרֹון מִן־הָרִאשֹׁון אָמַר יְהוָה צְבָאֹות וּבַמָּקֹום הַזֶּה אֶתֵּן שָׁלֹום נְאֻם יְהוָה צְבָאֹות׃ פKsięga Aggeusza 2,9

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?