Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Aggeusza 2,21
Biblia Warszawska
Tak powiedz Zorobabelowi, namiestnikowi Judei: Poruszę niebiosa i ziemię.Księga Aggeusza 2,21
Biblia Brzeska
Potym powtóre słowo Pańskie podane było do Aggeusza, dnia dwudziestego i czwartego miesiąca tegoż:Księga Aggeusza 2,21
Biblia Gdańska (1632)
Potem stało się słowo Pańskie powtóre do Aggieusza dnia dwudziestego i czwartego tegoż miesiąca, mówiąc:Aggieusz 2,21
Biblia Gdańska (1881)
Potem stało się słowo Pańskie powtóre do Aggieusza dnia dwudziestego i czwartego tegoż miesiąca, mówiąc:Aggieusz 2,21
Biblia Tysiąclecia
Powiedz to namiestnikowi Judy Zorobabelowi: Ja poruszę niebiosa i ziemię,Księga Aggeusza 2,21
Biblia Jakuba Wujka
I zstało się słowo PANskie powtóre do Aggeusza dwudziestego i czwartego dnia miesiąca, mówiąc:Księga Aggeusza 2,21
Nowa Biblia Gdańska
Oświadcz Zerubabelowi, namiestnikowi Judy, mówiąc: Ja poruszę niebiosa i ziemię.Księga Aggeusza 2,21
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Mów do Zorobabela, namiestnika Judy: Ja wstrząsnę niebiosami i ziemią;Księga Aggeusza 2,21
American Standard Version
Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, I will shake the heavens and the earth;Księga Aggeusza 2,21
Clementine Vulgate
Et factum est verbum Domini secundo ad Aggum in vigesima et quarta mensis, dicens :Księga Aggeusza 2,21
King James Version
Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, I will shake the heavens and the earth;Księga Aggeusza 2,21
Young's Literal Translation
`Speak unto Zerubbabel governor of Judah, saying: I am shaking the heavens and the earth,Księga Aggeusza 2,21
World English Bible
"Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, `I will shake the heavens and the earth.Księga Aggeusza 2,21
Westminster Leningrad Codex
אֱמֹר אֶל־זְרֻבָּבֶל פַּחַת־יְהוּדָה לֵאמֹר אֲנִי מַרְעִישׁ אֶת־הַשָּׁמַיִם וְאֶת־הָאָרֶץ׃Księga Aggeusza 2,21

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?