„Z synów Beniamina, braci Saula, trzy tysiące. Dotąd bowiem większość z nich pozostawała w służbie domu Saula.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: I Księga Kronik 12,29

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Mateusza 7,24

Biblia Warszawska

Każdy więc, kto słucha tych słów moich i wykonuje je, będzie przyrównany do męża mądrego, który zbudował dom swój na opoce.
Ewangelia św. Mateusza 7,24

Biblia Brzeska

Wszelki tedy, który słucha ode mnie tych słów i czyni je, ja go przypodobiam mężowi roztropnemu, który zbudował dom swój na opoce.
Ewangelia św. Mateusza 7,24

Biblia Gdańska (1632)

Wszelkiego tedy, który słucha tych słów moich i czyni je, przypodobam mężowi mądremu, który zbudował dom swój na opoce;
Mateusza 7,24

Biblia Gdańska (1881)

Wszelkiego tedy, który słucha tych słów moich i czyni je, przypodobam mężowi mądremu, który zbudował dom swój na opoce;
Mateusza 7,24

Biblia Tysiąclecia

Każdego więc, kto tych słów moich słucha i wypełnia je, można porównać z człowiekiem roztropnym, który dom swój zbudował na skale.
Ewangelia wg św. Mateusza 7,24

Biblia Jakuba Wujka

Wszelki tedy, który słucha tych słów moich i czyni je, będzie przypodobany mężowi mądremu, który zbudował dom swój na opoce.
Ewangelia wg św. Mateusza 7,24

Nowa Biblia Gdańska

Każdego więc, co słucha tych moich słów i je czyni, przyrównam do męża mądrego, który zbudował swój dom na opoce;
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 7,24

Biblia Przekład Toruński

Każdy więc, kto słucha tych moich słów i czyni je, będzie podobny do męża rozsądnego, który zbudował swój dom na skale;
Ewangelia Mateusza 7,24

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Każdego więc, kto słucha tych moich słów i wypełnia je, przyrównam do człowieka mądrego, który zbudował swój dom na skale.
Ewangelia Mateusza 7,24

American Standard Version

Every one therefore that heareth these words of mine, and doeth them, shall be likened unto a wise man, who built his house upon the rock:
Ewangelia Mateusza 7,24

Clementine Vulgate

Omnis ergo qui audit verba mea hc, et facit ea, assimilabitur viro sapienti, qui dificavit domum suam supra petram,
Ewangelia Mateusza 7,24

King James Version

Therefore whosoever heareth these sayings of mine, and doeth them, I will liken him unto a wise man, which built his house upon a rock:
Ewangelia Mateusza 7,24

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

πας ουν οστις ακουει μου τους λογους τουτους και ποιει αυτους ομοιωσω αυτον ανδρι φρονιμω οστις ωκοδομησεν την οικιαν αυτου επι την πετραν
Ewangelia Mateusza 7,24

Young's Literal Translation

`Therefore, every one who doth hear of me these words, and doth do them, I will liken him to a wise man who built his house upon the rock;
Ewangelia Mateusza 7,24

World English Bible

"Everyone therefore who hears these words of mine, and does them, I will liken him to a wise man, who built his house on a rock.
Ewangelia Mateusza 7,24

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić