„Zaśpiewaj, córko Syońska! wykrzykajcie, Izraelczycy! wesel się a raduj się ze wszystkiego serca, córko Jeruzalemska!”

Biblia Gdańska (1632): Sofonijasz 3,14

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Mateusza 15,2

Biblia Warszawska

Dlaczego uczniowie twoi przestępują naukę starszych? Nie myją bowiem rąk, gdy chleb jedzą.
Ewangelia św. Mateusza 15,2

Biblia Brzeska

Czemu uczniowie twoi przestępują ustawę starszych? Abowiem nie umywają ręku swych, gdy chleb jedzą?
Ewangelia św. Mateusza 15,2

Biblia Gdańska (1632)

Czemu uczniowie twoi przestępują ustawę starszych? albowiem nie umywają rąk swych, gdy mają jeść chleb.
Mateusza 15,2

Biblia Gdańska (1881)

Czemu uczniowie twoi przestępują ustawę starszych? albowiem nie umywają rąk swych, gdy mają jeść chleb.
Mateusza 15,2

Biblia Tysiąclecia

Dlaczego Twoi uczniowie postępują wbrew tradycji starszych? Bo nie myją sobie rąk przed jedzeniem.
Ewangelia wg św. Mateusza 15,2

Biblia Jakuba Wujka

Czemu uczniowie twoi przestępują ustawę starszych? Abowiem nie umywają ręku swych, gdy chleb jedzą.
Ewangelia wg św. Mateusza 15,2

Nowa Biblia Gdańska

Czemu twoi uczniowie przestępują tradycję starszych? Bowiem nie myją swoich rąk, gdy mają spożywać chleb.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 15,2

Biblia Przekład Toruński

Dlaczego Twoi uczniowie przekraczają tradycję starszych? Nie myją bowiem swoich rąk, kiedy jedzą chleb.
Ewangelia Mateusza 15,2

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Czemu twoi uczniowie postępują wbrew tradycji starszych? Nie myją bowiem rąk przed jedzeniem chleba.
Ewangelia Mateusza 15,2

American Standard Version

Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.
Ewangelia Mateusza 15,2

Clementine Vulgate

Quare discipuli tui transgrediuntur traditionem seniorum ? non enim lavant manus suas cum panem manducant.
Ewangelia Mateusza 15,2

King James Version

Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.
Ewangelia Mateusza 15,2

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

δια τι οι μαθηται σου παραβαινουσιν την παραδοσιν των πρεσβυτερων ου γαρ νιπτονται τας χειρας αυτων οταν αρτον εσθιωσιν
Ewangelia Mateusza 15,2

Young's Literal Translation

`Wherefore do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they do not wash their hands when they may eat bread.`
Ewangelia Mateusza 15,2

World English Bible

"Why do your disciples disobey the tradition of the elders? For they don't wash their hands when they eat bread."
Ewangelia Mateusza 15,2

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić