Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Mateusza 14,27
Biblia Warszawska
Ale Jezus zaraz do nich powiedział: Ufajcie, Ja jestem, nie bójcie się!Ewangelia św. Mateusza 14,27
Biblia Brzeska
Ale wnet mówił Jezus do nich rzekąc: Bądźcie dobrego serca, jaciem jest; nie bójcie się.Ewangelia św. Mateusza 14,27
Biblia Gdańska (1632)
Lecz wnet rzekł do nich Jezus, mówiąc: Ufajcie! Jam ci to jest; nie bójcie się.Mateusza 14,27
Biblia Gdańska (1881)
Lecz wnet rzekł do nich Jezus, mówiąc: Ufajcie! Jam ci to jest; nie bójcie się.Mateusza 14,27
Biblia Tysiąclecia
Jezus zaraz przemówił do nich: Odwagi! Ja jestem, nie bójcie się!Ewangelia wg św. Mateusza 14,27
Biblia Jakuba Wujka
I wnet mówił do nich Jezus, rzekąc: Miejcie ufność, jam jest, nie bójcie się.Ewangelia wg św. Mateusza 14,27
Nowa Biblia Gdańska
Lecz Jezus zaraz do nich powiedział, mówiąc: Ufajcie, jam jest; nie bójcie się.Dobra Nowina spisana przez Mateusza 14,27
Biblia Przekład Toruński
Lecz Jezus zaraz powiedział do nich, mówiąc: Ufajcie! Ja jestem! Nie bójcie się!Ewangelia Mateusza 14,27
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale Jezus zaraz do nich powiedział: Ufajcie, to ja jestem! Nie bójcie się!Ewangelia Mateusza 14,27
American Standard Version
But straightway Jesus spake unto them, saying Be of good cheer; it is I; be not afraid.Ewangelia Mateusza 14,27
Clementine Vulgate
Statimque Jesus locutus est eis, dicens : Habete fiduciam : ego sum, nolite timere.Ewangelia Mateusza 14,27
King James Version
But straightway Jesus spake unto them, saying, Be of good cheer; it is I; be not afraid.Ewangelia Mateusza 14,27
Textus Receptus NT
ευθεως δε ελαλησεν αυτοις ο ιησους λεγων θαρσειτε εγω ειμι μη φοβεισθεEwangelia Mateusza 14,27
Young's Literal Translation
and immediately Jesus spake to them, saying, `Be of good courage, I am [he], be not afraid.`Ewangelia Mateusza 14,27
World English Bible
But immediately Jesus spoke to them, saying "Cheer up! I AM! Don't be afraid."Ewangelia Mateusza 14,27

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?