„A książęta filistyńscy ciągnęli setkami i tysiącami, a Dawid i jego ludzie ciągnęli na końcu z Akiszem.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: I Księga Samuela 29,2

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Mateusza 13,24

Biblia Warszawska

Inne podobieństwo podał im, mówiąc: Podobne jest Królestwo Niebios do człowieka, który posiał dobre nasienie na swojej roli.
Ewangelia św. Mateusza 13,24

Biblia Brzeska

Drugie podobieństwo powiedział im mówiąc: Przypodobane jest królestwo niebieskie człowiekowi, który siał dobre nasienie na roli swojej.
Ewangelia św. Mateusza 13,24

Biblia Gdańska (1632)

Drugie podobieństwo przełożył im, mówiąc: Podobne jest królestwo niebieskie człowiekowi, rozsiewającemu dobre nasienie na roli swojej.
Mateusza 13,24

Biblia Gdańska (1881)

Drugie podobieństwo przełożył im, mówiąc: Podobne jest królestwo niebieskie człowiekowi, rozsiewającemu dobre nasienie na roli swojej.
Mateusza 13,24

Biblia Tysiąclecia

Inną przypowieść im przedłożył: Królestwo niebieskie podobne jest do człowieka, który posiał dobre nasienie na swej roli.
Ewangelia wg św. Mateusza 13,24

Biblia Jakuba Wujka

Insze podobieństwo przełożył im, mówiąc: Podobne się zstało królestwo niebieskie człowiekowi, który posiał dobre nasienie na role swojej.
Ewangelia wg św. Mateusza 13,24

Nowa Biblia Gdańska

Podał im inne podobieństwo, mówiąc: Upodobnione jest Królestwo Niebios do człowieka siejącego na swej roli szlachetne nasienie.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 13,24

Biblia Przekład Toruński

Inne podobieństwo powiedział im, mówiąc: Podobne jest Królestwo Niebios do człowieka, który zasiał dobre nasienie na swojej roli.
Ewangelia Mateusza 13,24

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Podał im też inną przypowieść: Królestwo niebieskie podobne jest do człowieka, który zasiał dobre ziarno na swoim polu.
Ewangelia Mateusza 13,24

American Standard Version

Another parable set he before them, saying, The kingdom of heaven is likened unto a man that sowed good seed in his field:
Ewangelia Mateusza 13,24

Clementine Vulgate

Aliam parabolam proposuit illis, dicens : Simile factum est regnum clorum homini, qui seminavit bonum semen in agro suo :
Ewangelia Mateusza 13,24

King James Version

Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heaven is likened unto a man which sowed good seed in his field:
Ewangelia Mateusza 13,24

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

αλλην παραβολην παρεθηκεν αυτοις λεγων ωμοιωθη η βασιλεια των ουρανων ανθρωπω σπειροντι σπειραντι καλον σπερμα εν τω αγρω αυτου
Ewangelia Mateusza 13,24

Young's Literal Translation

Another simile he set before them, saying: `The reign of the heavens was likened to a man sowing good seed in his field,
Ewangelia Mateusza 13,24

World English Bible

He set another parable before them, saying, "The Kingdom of Heaven is like a man who sowed good seed in his field,
Ewangelia Mateusza 13,24

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić