„Przynieśli mu też ofiarę całopalenia, i sztuki jej i głowę jej; a spalił ją na ołtarzu;”

Biblia Gdańska (1632): 3 Mojżeszowa 9,13

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Mateusza 12,5

Biblia Warszawska

Albo czy nie czytaliście w zakonie, że w sabat kapłani w świątyni naruszają sabat, a są bez winy?
Ewangelia św. Mateusza 12,5

Biblia Brzeska

Aboście nie czytali w zakonie, że w soboty kapłani w kościele gwałcą sobotę, a niewinni są?
Ewangelia św. Mateusza 12,5

Biblia Gdańska (1632)

Alboście nie czytali w zakonie, że w sabat i kapłani w kościele sabat gwałcą, a bez winy są?
Mateusza 12,5

Biblia Gdańska (1881)

Alboście nie czytali w zakonie, że w sabat i kapłani w kościele sabat gwałcą, a bez winy są?
Mateusza 12,5

Biblia Tysiąclecia

Albo nie czytaliście w Prawie, że w dzień szabatu kapłani naruszają w świątyni spoczynek szabatu, a są bez winy?
Ewangelia wg św. Mateusza 12,5

Biblia Jakuba Wujka

Aboście nie czytali w zakonie, że w szabbaty kapłani w kościele gwałcą szabbat, a bez winy są?
Ewangelia wg św. Mateusza 12,5

Nowa Biblia Gdańska

Albo nie czytaliście w Prawie, że w szabat kapłani profanują szabat w Świątyni, a są bez winy?
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 12,5

Biblia Przekład Toruński

Czy nie czytaliście w Prawie, że w sabat kapłani w świątyni profanują sabat, a są bez winy?
Ewangelia Mateusza 12,5

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Albo czy nie czytaliście w prawie, że w szabat kapłani w świątyni naruszają szabat, a są bez winy?
Ewangelia Mateusza 12,5

American Standard Version

Or have ye not read in the law, that on the sabbath day the priests in the temple profane the sabbath, and are guiltless?
Ewangelia Mateusza 12,5

Clementine Vulgate

aut non legistis in lege quia sabbatis sacerdotes in templo sabbatum violant, et sine crimine sunt ?
Ewangelia Mateusza 12,5

King James Version

Or have ye not read in the law, how that on the sabbath days the priests in the temple profane the sabbath, and are blameless?
Ewangelia Mateusza 12,5

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

η ουκ ανεγνωτε εν τω νομω οτι τοις σαββασιν οι ιερεις εν τω ιερω το σαββατον βεβηλουσιν και αναιτιοι εισιν
Ewangelia Mateusza 12,5

Young's Literal Translation

`Or did ye not read in the Law, that on the sabbaths the priests in the temple do profane the sabbath, and are blameless?
Ewangelia Mateusza 12,5

World English Bible

Or have you not read in the law, that on the Sabbath day, the priests in the temple profane the Sabbath, and are guiltless?
Ewangelia Mateusza 12,5

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić