„Potem uczyniły sobie wieńce oliwne, ona i jej towarzyszki. I tańcząc szła przed całym ludem, prowadząc ze sobą wszystkie kobiety. Przyłączyli się też do nich wszyscy mężowie izraelscy i uzbrojeni, z wieńcami na głowach, i śpiewali głośno hymny.”

Biblia Tysiąclecia: Księga Judyty 15,13

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Łukasza 4,39

Biblia Warszawska

I stanąwszy nad nią, zgromił gorączkę, i ta opuściła ją. I zaraz wstawszy, usługiwała im.
Ewangelia św. Łukasza 4,39

Biblia Brzeska

Tedy on stojąc nad nią, sfukał gorączkę i wnet jej przestała. Ona tedy natychmiast wstawszy, służyła im.
Ewangelia św. Łukasza 4,39

Biblia Gdańska (1632)

Tedy on stanąwszy nad nią, zgromił gorączkę, i opuściła ją; a zarazem wstawszy, posługiwała im.
Łukasza 4,39

Biblia Gdańska (1881)

Tedy on stanąwszy nad nią, zgromił gorączkę, i opuściła ją; a zarazem wstawszy, posługiwała im.
Łukasza 4,39

Biblia Tysiąclecia

On stanąwszy nad nią rozkazał gorączce, i opuściła ją. Zaraz też wstała i usługiwała im.
Ewangelia wg św. Łukasza 4,39

Biblia Jakuba Wujka

I stojąc nad nią rozkazał gorączce, i opuściła ją. A natychmiast wstawszy, służyła im.
Ewangelia wg św. Łukasza 4,39

Nowa Biblia Gdańska

A gdy przy niej przystanął, zgromił gorączkę, zatem ją opuściła; zaraz też wstała i im posługiwała.
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 4,39

Biblia Przekład Toruński

I gdy stanął nad nią, zgromił gorączkę, a opuściła ją; i zaraz wstała i im usługiwała.
Ewangelia Łukasza 4,39

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wtedy on, stanąwszy nad nią, zgromił gorączkę, a ta ją opuściła. Zaraz też wstała i usługiwała im.
Ewangelia Łukasza 4,39

American Standard Version

And he stood over her, and rebuked the fever; and it left her: and immediately she rose up and ministered unto them.
Ewangelia Łukasza 4,39

Clementine Vulgate

Et stans super illam imperavit febri : et dimisit illam. Et continuo surgens, ministrabat illis.
Ewangelia Łukasza 4,39

King James Version

And he stood over her, and rebuked the fever; and it left her: and immediately she arose and ministered unto them.
Ewangelia Łukasza 4,39

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και επιστας επανω αυτης επετιμησεν τω πυρετω και αφηκεν αυτην παραχρημα δε αναστασα διηκονει αυτοις
Ewangelia Łukasza 4,39

Young's Literal Translation

and having stood over her, he rebuked the fever, and it left her, and presently, having risen, she was ministering to them.
Ewangelia Łukasza 4,39

World English Bible

He stood over her, and rebuked the fever; and it left her. Immediately she rose up and ministered to them.
Ewangelia Łukasza 4,39

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić