Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Łukasza 23,32
Biblia Warszawska
A prowadzono także dwóch innych złoczyńców, by ich razem z nim zgładzić.Ewangelia św. Łukasza 23,32
Biblia Brzeska
Wiedziono też z nim i drugich dwu złoczyńców, aby je z nim stracono.Ewangelia św. Łukasza 23,32
Biblia Gdańska (1632)
Wiedzieni też byli i inni dwaj złoczyńcy, aby wespół z nim straceni byli.Łukasza 23,32
Biblia Gdańska (1881)
Wiedzieni też byli i inni dwaj złoczyńcy, aby wespół z nim straceni byli.Łukasza 23,32
Biblia Tysiąclecia
Przyprowadzono też dwóch innych - złoczyńców, aby ich z Nim stracić.Ewangelia wg św. Łukasza 23,32
Biblia Jakuba Wujka
Wiedziono też z nim i drugich dwu złoczyńców, aby je stracono.Ewangelia wg św. Łukasza 23,32
Nowa Biblia Gdańska
Ale byli z nim także prowadzeni dwaj różni złoczyńcy, aby zostali zabici.Dobra Nowina spisana przez Łukasza 23,32
Biblia Przekład Toruński
Prowadzeni byli też i dwaj inni przestępcy, aby razem z Nim zostali straceni.Ewangelia Łukasza 23,32
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Prowadzono też dwóch innych, złoczyńców, aby razem z nim zostali straceni.Ewangelia Łukasza 23,32
American Standard Version
And there were also two others, malefactors, led with him to be put to death.Ewangelia Łukasza 23,32
Clementine Vulgate
Ducebantur autem et alii duo nequam cum eo, ut interficerentur.Ewangelia Łukasza 23,32
King James Version
And there were also two other, malefactors, led with him to be put to death.Ewangelia Łukasza 23,32
Young's Literal Translation
And there were also others -- two evil-doers -- with him, to be put to death;Ewangelia Łukasza 23,32
World English Bible
There were also others, two criminals, led with him to be put to death.Ewangelia Łukasza 23,32

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?