Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Łukasza 22,32
Biblia Warszawska
Ja zaś prosiłem za tobą, aby nie ustała wiara twoja, a ty, gdy się kiedyś nawrócisz, utwierdzaj braci swoich.Ewangelia św. Łukasza 22,32
Biblia Brzeska
Alem ja prosił za tobą, aby nie ustała wiara twa, a przetoż i ty niekiedy nawróciwszy się, potwierdzaj bracią twą.Ewangelia św. Łukasza 22,32
Biblia Gdańska (1632)
Alem ja prosił za tobą, aby nie ustała wiara twoja; a ty niekiedy nawróciwszy się, utwierdzaj braci twoich.Łukasza 22,32
Biblia Gdańska (1881)
Alem ja prosił za tobą, aby nie ustała wiara twoja; a ty niekiedy nawróciwszy się, utwierdzaj braci twoich.Łukasza 22,32
Biblia Tysiąclecia
ale Ja prosiłem za tobą, żeby nie ustała twoja wiara. Ty ze swej strony utwierdzaj twoich braci.Ewangelia wg św. Łukasza 22,32
Biblia Jakuba Wujka
alem ja prosił za tobą, aby nie ustała wiara twoja. A ty, niekiedy nawróciwszy się, potwierdzaj bracią twoję.Ewangelia wg św. Łukasza 22,32
Nowa Biblia Gdańska
A ja prosiłem o twoje, aby nie ustała twoja wiara; a ty, kiedyś, odwiedziony od błędu, ugruntuj twoich braci.Dobra Nowina spisana przez Łukasza 22,32
Biblia Przekład Toruński
Ale ja prosiłem za tobą, aby nie ustała twoja wiara; a ty, gdy kiedyś się nawrócisz, utwierdź swoich braci.Ewangelia Łukasza 22,32
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz ja prosiłem za tobą, żeby nie ustała twoja wiara. Ty zaś, gdy się nawrócisz, utwierdzaj swoich braci.Ewangelia Łukasza 22,32
American Standard Version
but I made supplication for thee, that thy faith fail not; and do thou, when once thou hast turned again, establish thy brethren.Ewangelia Łukasza 22,32
Clementine Vulgate
ego autem rogavi pro te ut non deficiat fides tua : et tu aliquando conversus, confirma fratres tuos.Ewangelia Łukasza 22,32
King James Version
But I have prayed for thee, that thy faith fail not: and when thou art converted, strengthen thy brethren.Ewangelia Łukasza 22,32
Textus Receptus NT
εγω δε εδεηθην περι σου ινα μη εκλειπη η πιστις σου και συ ποτε επιστρεψας στηριξον τους αδελφους σουEwangelia Łukasza 22,32
Young's Literal Translation
and I besought for thee, that thy faith may not fail; and thou, when thou didst turn, strengthen thy brethren.`Ewangelia Łukasza 22,32
World English Bible
but I prayed for you, that your faith wouldn't fail. You, when once you have turned again, establish your brothers."Ewangelia Łukasza 22,32

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?