„A wszytki zacne i możne sprawy jego, przy tym jako zacnie wywyższył Mardocheusza, to jest wypisano w kronikach królów medzkich i perskich.”

Biblia Brzeska: Księga Estery 10,2

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Łukasza 21,13

Biblia Warszawska

To da wam sposobność do złożenia świadectwa.
Ewangelia św. Łukasza 21,13

Biblia Brzeska

A tyć rzeczy wam będą na świadectwo.
Ewangelia św. Łukasza 21,13

Biblia Gdańska (1632)

A to was spotka na świadectwo.
Łukasza 21,13

Biblia Gdańska (1881)

A to was spotka na świadectwo.
Łukasza 21,13

Biblia Tysiąclecia

Będzie to dla was sposobność do składania świadectwa.
Ewangelia wg św. Łukasza 21,13

Biblia Jakuba Wujka

a potka was na świadectwo.
Ewangelia wg św. Łukasza 21,13

Nowa Biblia Gdańska

Lecz powiedzie się wam na świadectwo.
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 21,13

Biblia Przekład Toruński

A to was spotka na świadectwo.
Ewangelia Łukasza 21,13

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A to was spotka na świadectwo.
Ewangelia Łukasza 21,13

American Standard Version

It shall turn out unto you for a testimony.
Ewangelia Łukasza 21,13

Clementine Vulgate

continget autem vobis in testimonium.
Ewangelia Łukasza 21,13

King James Version

And it shall turn to you for a testimony.
Ewangelia Łukasza 21,13

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

αποβησεται δε υμιν εις μαρτυριον
Ewangelia Łukasza 21,13

Young's Literal Translation

and it shall become to you for a testimony.
Ewangelia Łukasza 21,13

World English Bible

It will turn out as a testimony to you.
Ewangelia Łukasza 21,13

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić