„I zostawię pośród ciebie lud pokorny i biedny, a szukać będą schronienia w imieniu Pana.”

Biblia Tysiąclecia: Księga Sofoniasza 3,12

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Łukasza 16,28

Biblia Warszawska

Mam bowiem pięciu braci, niechaj złoży świadectwo wobec nich, aby i inni nie przyszli na to miejsce męki.
Ewangelia św. Łukasza 16,28

Biblia Brzeska

Abowiem mam pięć braciej, aby im tego poświadczył, iżby też oni nie przyszli na to miejsce męki.
Ewangelia św. Łukasza 16,28

Biblia Gdańska (1632)

Albowiem mam pięć braci, aby im świadectwo wydał, żeby też i oni nie przyszli na to miejsce męki.
Łukasza 16,28

Biblia Gdańska (1881)

Albowiem mam pięć braci, aby im świadectwo wydał, żeby też i oni nie przyszli na to miejsce męki.
Łukasza 16,28

Biblia Tysiąclecia

Mam bowiem pięciu braci: niech ich przestrzeże, żeby i oni nie przyszli na to miejsce męki".
Ewangelia wg św. Łukasza 16,28

Biblia Jakuba Wujka

aby im świadectwo wydał, iżby też oni nie przyszli na to miejsce mąk.
Ewangelia wg św. Łukasza 16,28

Nowa Biblia Gdańska

Bowiem mam pięciu braci. Niech im wyda świadectwo, aby także i oni nie przyszli do tego miejsca cierpienia.
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 16,28

Biblia Przekład Toruński

Albowiem mam pięciu braci; niech zaświadczy im, żeby i oni nie przyszli na to miejsce męczarni.
Ewangelia Łukasza 16,28

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Mam bowiem pięciu braci – niech im da świadectwo, żeby i oni nie przyszli na to miejsce męki.
Ewangelia Łukasza 16,28

American Standard Version

for I have five brethren; that he may testify unto them, lest they also come into this place of torment.
Ewangelia Łukasza 16,28

Clementine Vulgate

habeo enim quinque fratres : ut testetur illis, ne et ipsi veniant in hunc locum tormentorum.
Ewangelia Łukasza 16,28

King James Version

For I have five brethren; that he may testify unto them, lest they also come into this place of torment.
Ewangelia Łukasza 16,28

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

εχω γαρ πεντε αδελφους οπως διαμαρτυρηται αυτοις ινα μη και αυτοι ελθωσιν εις τον τοπον τουτον της βασανου
Ewangelia Łukasza 16,28

Young's Literal Translation

for I have five brothers, so that he may thoroughly testify to them, that they also may not come to this place of torment.
Ewangelia Łukasza 16,28

World English Bible

for I have five brothers, that he may testify to them, lest they also come into this place of torment.`
Ewangelia Łukasza 16,28

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić