„Skosztowali też dobrego słowa Bożego i mocy przyszłego wieku,”

Biblia Gdańska (1632): Żydów 6,5

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Łukasza 15,12

Biblia Warszawska

I rzekł młodszy z nich ojcu: Ojcze, daj mi część majętności, która na mnie przypada. Wtedy ten rozdzielił im majętność.
Ewangelia św. Łukasza 15,12

Biblia Brzeska

Z których młodszy rzekł ojcu: Daj mi część majętności mnie należącej, a także on rozdzielił im majętność.
Ewangelia św. Łukasza 15,12

Biblia Gdańska (1632)

I rzekł młodszy z nich ojcu: Ojcze! daj mi dział majętności na mię przypadający. I rozdzielił im majętność.
Łukasza 15,12

Biblia Gdańska (1881)

I rzekł młodszy z nich ojcu: Ojcze! daj mi dział majętności na mię przypadający. I rozdzielił im majętność.
Łukasza 15,12

Biblia Tysiąclecia

Młodszy z nich rzekł do ojca: "Ojcze, daj mi część majątku, która na mnie przypada". Podzielił więc majątek między nich.
Ewangelia wg św. Łukasza 15,12

Biblia Jakuba Wujka

I rzekł młodszy z nich ojcu: Ojcze, daj mi część majętności, która na mię przypada. I rozdzielił im majętność.
Ewangelia wg św. Łukasza 15,12

Nowa Biblia Gdańska

Zaś młodszy z nich powiedział ojcu: Ojcze, daj mi przypadającą część mienia. Więc rozdzielił im środki do życia.
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 15,12

Biblia Przekład Toruński

I młodszy z nich powiedział ojcu: Ojcze! Daj mi przypadającą na mnie część majątku. I podzielił im majętność.
Ewangelia Łukasza 15,12

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I powiedział młodszy z nich do ojca: Ojcze, daj mi część majątku, która na mnie przypada. Podzielił więc majątek między nich.
Ewangelia Łukasza 15,12

American Standard Version

and the younger of them said to his father, Father, give me the portion of [thy] substance that falleth to me. And he divided unto them his living.
Ewangelia Łukasza 15,12

Clementine Vulgate

et dixit adolescentior ex illis patri : Pater, da mihi portionem substanti, qu me contingit. Et divisit illis substantiam.
Ewangelia Łukasza 15,12

King James Version

And the younger of them said to his father, Father, give me the portion of goods that falleth to me. And he divided unto them his living.
Ewangelia Łukasza 15,12

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και ειπεν ο νεωτερος αυτων τω πατρι πατερ δος μοι το επιβαλλον μερος της ουσιας και διειλεν αυτοις τον βιον
Ewangelia Łukasza 15,12

Young's Literal Translation

and the younger of them said to the father, Father, give me the portion of the substance falling to [me], and he divided to them the living.
Ewangelia Łukasza 15,12

World English Bible

The younger of them said to his father, `Father, give me my share of your property.` He divided his living to them.
Ewangelia Łukasza 15,12

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić