„Dlatego też nieustannie dziękujemy Bogu, że gdy przyjęliście słowo Boże, które słyszeliście od nas, przyjęliście je nie jako słowo ludzkie, ale – jak jest naprawdę – jako słowo Boże, które też w was, którzy wierzycie, skutecznie działa.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: I List do Tesaloniczan 2,13

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 4,11

Biblia Warszawska

On to jest owym kamieniem odrzuconym przez was, budujących, On stał się kamieniem węgielnym.
Dzieje Apostolskie 4,11

Biblia Brzeska

Tenci jest kamień on, którego sobie nie mieliście nizacz wy budujący, który się stał głową węgłu.
Dzieje Apostolskie 4,11

Biblia Gdańska (1632)

Tenci jest kamień on wzgardzony od was budujących, który się stał głową węgielną.
Dzieje Apostolskie 4,11

Biblia Gdańska (1881)

Tenci jest kamień on wzgardzony od was budujących, który się stał głową węgielną.
Dzieje Apostolskie 4,11

Biblia Tysiąclecia

On jest kamieniem, odrzuconym przez was budujących, tym, który stał się głowicą węgła.
Dzieje Apostolskie 4,11

Biblia Jakuba Wujka

Ten jest kamień, który jest odrzucony od was budujących, który się zstał na głowę węgła.
Dzieje Apostolskie 4,11

Nowa Biblia Gdańska

Ten jest owym kamieniem, co przez was, budujących, został wzięty za nic, a który stał się dla kamienia węgielnego.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 4,11

Biblia Przekład Toruński

On jest tym kamieniem wzgardzonym przez was budujących, który stał się głowicą węgła.
Dzieje Apostolskie 4,11

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

On jest tym kamieniem odrzuconym przez was, budujących, który stał się kamieniem węgielnym.
Dzieje Apostolskie 4,11

American Standard Version

He is the stone which was set at nought of you the builders, which was made the head of the corner.
Dzieje Apostolskie 4,11

Clementine Vulgate

Hic est lapis qui reprobatus est a vobis dificantibus, qui factus est in caput anguli :
Dzieje Apostolskie 4,11

King James Version

This is the stone which was set at nought of you builders, which is become the head of the corner.
Dzieje Apostolskie 4,11

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ουτος εστιν ο λιθος ο εξουθενηθεις υφ υμων των οικοδομουντων ο γενομενος εις κεφαλην γωνιας
Dzieje Apostolskie 4,11

Young's Literal Translation

`This is the stone that was set at nought by you -- the builders, that became head of a corner;
Dzieje Apostolskie 4,11

World English Bible

He is 'the stone which was regarded as worthless by you, the builders, which was made the head of the corner.`
Dzieje Apostolskie 4,11

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić