„Z Onezymem, wiernym a miłym bratem, który jest z was; ci wam wszystko oznajmią, co się tu dzieje.”

Biblia Gdańska (1632): Kolosensów 4,9

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 28,10

Biblia Warszawska

Dawali nam też wiele dowodów czci, a gdy mieliśmy odpłynąć, zaopatrzyli nas w co potrzeba.
Dzieje Apostolskie 28,10

Biblia Brzeska

Którzy nam też wielkie uczciwości czynili, a gdychmy odjeżdżali, nadali nam, czego była potrzeba.
Dzieje Apostolskie 28,10

Biblia Gdańska (1632)

Którzy nam też wielką uczciwość wyrządzali, a gdyśmy precz płynąć mieli, nakładli nam, czego było potrzeba.
Dzieje Apostolskie 28,10

Biblia Gdańska (1881)

Którzy nam też wielką uczciwość wyrządzali, a gdyśmy precz płynąć mieli, nakładli nam, czego było potrzeba.
Dzieje Apostolskie 28,10

Biblia Tysiąclecia

Oni to okazali nam wielki szacunek, a gdyśmy odjeżdżali, przynieśli wszystko, co nam było potrzebne.
Dzieje Apostolskie 28,10

Biblia Jakuba Wujka

Którzy nam też wielkie czci wyrządzali, a gdyśmy odjeżdżali, nakładli, czego było potrzeba.
Dzieje Apostolskie 28,10

Nowa Biblia Gdańska

Oni również okazywali nam szacunek wieloma zaszczytami, a jak wypływaliśmy, dołożyli stosownie do potrzeb.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 28,10

Biblia Przekład Toruński

Ci też okazywali nam wielki szacunek, a gdy mieliśmy odpłynąć, dostarczyli, to co było potrzebne.
Dzieje Apostolskie 28,10

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Okazali nam oni wielki szacunek, a gdy mieliśmy odpływać, dali wszystko, co nam było potrzebne.
Dzieje Apostolskie 28,10

American Standard Version

who also honored us with many honors; and when we sailed, they put on board such things as we needed.
Dzieje Apostolskie 28,10

Clementine Vulgate

qui etiam multis honoribus nos honoraverunt, et navigantibus imposuerunt qu necessaria erant.
Dzieje Apostolskie 28,10

King James Version

Who also honoured us with many honours; and when we departed, they laded us with such things as were necessary.
Dzieje Apostolskie 28,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

οι και πολλαις τιμαις ετιμησαν ημας και αναγομενοις επεθεντο τα προς την χρειαν
Dzieje Apostolskie 28,10

Young's Literal Translation

who also with many honours did honour us, and we setting sail -- they were lading [us] with the things that were necessary.
Dzieje Apostolskie 28,10

World English Bible

They also honored us with many honors, and when we sailed, they put on board the things that we needed.
Dzieje Apostolskie 28,10

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić