„Gdy się karze szydercę, prosty mądrzeje, a gdy uczą mądrego, przyjmuje wiedzę.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Przysłów 21,11

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 22,9

Biblia Warszawska

A ci, którzy byli ze mną, światłość wprawdzie widzieli, ale głosu tego, który rozmawiał ze mną, nie słyszeli.
Dzieje Apostolskie 22,9

Biblia Brzeska

Ci tedy, którzy byli ze mną, acz widzieli światłość i polękali się, ale głosu nie słyszeli onego, który ze mną mówił.
Dzieje Apostolskie 22,9

Biblia Gdańska (1632)

A ci, którzy byli ze mną, acz widzieli światłość i polękli się, ale głosu nie słyszeli onego, który ze mną mówił.
Dzieje Apostolskie 22,9

Biblia Gdańska (1881)

A ci, którzy byli ze mną, acz widzieli światłość i polękli się, ale głosu nie słyszeli onego, który ze mną mówił.
Dzieje Apostolskie 22,9

Biblia Tysiąclecia

Towarzysze zaś moi widzieli światło, ale głosu, który do mnie mówił, nie słyszeli.
Dzieje Apostolskie 22,9

Biblia Jakuba Wujka

A którzy byli ze mną, acz widzieli światłość, ale głosu nie słyszeli onego, który ze mną mówił.
Dzieje Apostolskie 22,9

Nowa Biblia Gdańska

Zaś ci, co ze mną byli, widzieli światło i byli przestraszeni - ale głosu, który mi mówił nie słyszeli.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 22,9

Biblia Przekład Toruński

A ci, którzy byli ze mną, wprawdzie widzieli światłość i zlękli się, ale głosu do mnie mówiącego, nie zrozumieli.
Dzieje Apostolskie 22,9

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A ci, którzy byli ze mną, wprawdzie widzieli światłość i przestraszyli się, ale głosu tego, który do mnie mówił, nie słyszeli.
Dzieje Apostolskie 22,9

American Standard Version

And they that were with me beheld indeed the light, but they heard not the voice of him that spake to me.
Dzieje Apostolskie 22,9

Clementine Vulgate

Et qui mecum erant, lumen quidem viderunt, vocem autem non audierunt ejus qui loquebatur mecum.
Dzieje Apostolskie 22,9

King James Version

And they that were with me saw indeed the light, and were afraid; but they heard not the voice of him that spake to me.
Dzieje Apostolskie 22,9

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

οι δε συν εμοι οντες το μεν φως εθεασαντο και εμφοβοι εγενοντο την δε φωνην ουκ ηκουσαν του λαλουντος μοι
Dzieje Apostolskie 22,9

Young's Literal Translation

and they who are with me the light did see, and became afraid, and the voice they heard not of him who is speaking to me --
Dzieje Apostolskie 22,9

World English Bible

Those who were with me indeed saw the light and were afraid, but they didn't understand the voice of him who spoke to me.
Dzieje Apostolskie 22,9

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić