„Sorea, Ajjalon, Hebron; były to miasta warowne w Judzie i Beniaminie.”

Biblia Tysiąclecia: 2 Księga Kronik 11,10

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 16,34

Biblia Warszawska

I wprowadził ich do swego domu, zastawił stół i weselił się wraz z całym swoim domem, że uwierzył w Boga.
Dzieje Apostolskie 16,34

Biblia Brzeska

A gdy je przywiódł do domu swego, nagotował im stół i radował się, że ze wszytkim domem swym uwierzył Bogu.
Dzieje Apostolskie 16,34

Biblia Gdańska (1632)

A wprowadziwszy je do domu swego, nagotował im stół i weselił się ze wszystkim domem swoim, uwierzywszy Bogu.
Dzieje Apostolskie 16,34

Biblia Gdańska (1881)

A wprowadziwszy je do domu swego, nagotował im stół i weselił się ze wszystkim domem swoim, uwierzywszy Bogu.
Dzieje Apostolskie 16,34

Biblia Tysiąclecia

Wprowadził ich też do swego mieszkania, zastawił stół i razem z całym domem cieszył się bardzo, że uwierzył Bogu.
Dzieje Apostolskie 16,34

Biblia Jakuba Wujka

A wprowadziwszy je do domu swego, nagotował im stół i radował się ze wszytkim domem swym, uwierzywszy Bogu.
Dzieje Apostolskie 16,34

Nowa Biblia Gdańska

Lecz także zaprowadził ich do siedziby, podał im jedzenie i uwierzywszy Bogu, rozweselił się z całym domem.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 16,34

Biblia Przekład Toruński

Wprowadził ich też do swojego domu, zastawił im stół i weselił się z całym swoim domem, że uwierzył Bogu.
Dzieje Apostolskie 16,34

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wprowadził ich do swego domu, zastawił przed nimi stół i weselił się, uwierzywszy Bogu z całym swoim domem.
Dzieje Apostolskie 16,34

American Standard Version

And he brought them up into his house, and set food before them, and rejoiced greatly, with all his house, having believed in God.
Dzieje Apostolskie 16,34

Clementine Vulgate

Cumque perduxisset eos in domum suam, apposuit eis mensam, et ltatus est cum omni domo sua credens Deo.
Dzieje Apostolskie 16,34

King James Version

And when he had brought them into his house, he set meat before them, and rejoiced, believing in God with all his house.
Dzieje Apostolskie 16,34

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

αναγαγων τε αυτους εις τον οικον αυτου παρεθηκεν τραπεζαν και ηγαλλιασατο πανοικι πεπιστευκως τω θεω
Dzieje Apostolskie 16,34

Young's Literal Translation

having brought them also into his house, he set food before [them], and was glad with all the household, he having believed in God.
Dzieje Apostolskie 16,34

World English Bible

He brought them up into his house, and set food before them, and rejoiced greatly, with all his house, having believed in God.
Dzieje Apostolskie 16,34

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić