Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - V Księga Mojżeszowa 8,7
Biblia Warszawska
Gdyż Pan, Bóg twój, wprowadza cię do ziemi pięknej, do ziemi, gdzie bystre rzeki i źródła tryskają w dolinie i na górze;V Księga Mojżeszowa 8,7
Biblia Brzeska
Abowiem Pan, Bóg twój, wiedzie cię do ziemie przewybornej, do ziemie gdzie są rzeki, wód głębokości i stoki, które płyną z dolin i z gór.5 Księga Mojżeszowa 8,7
Biblia Gdańska (1632)
Albowiem Pan, Bóg twój, prowadzi cię do ziemi tej dobrej, do ziemi, gdzie są potoki wód, źródła i przepaści wynikające po dolinach i po górach;5 Mojżeszowa 8,7
Biblia Gdańska (1881)
Albowiem Pan, Bóg twój, prowadzi cię do ziemi tej dobrej, do ziemi, gdzie są potoki wód, źródła i przepaści wynikające po dolinach i po górach;5 Mojżeszowa 8,7
Biblia Tysiąclecia
Albowiem Pan, Bóg twój, wprowadzi cię do ziemi pięknej, ziemi obfitującej w potoki, źródła i strumienie, które tryskają w dolinie oraz na górze -Księga Powtórzonego Prawa 8,7
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem PAN Bóg twój wprowadzi cię do ziemie dobrej, ziemie strumieni i wód, i źrzódeł, na której polach i górach wynikają rzek głębokości;Księga Powtórzonego Prawa 8,7
Nowa Biblia Gdańska
Bowiem WIEKUISTY, twój Bóg, prowadzi cię do pięknej ziemi; do ziemi gdzie są potoki wód, gdzie źródła oraz tonie płynące po dolinach i górach.V Księga Mojżesza 8,7
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
PAN, twój Bóg, prowadzi cię bowiem do ziemi dobrej, do ziemi potoków wód, źródeł i głębin, wytryskających w dolinach i górach;Księga Powtórzonego Prawa 8,7
American Standard Version
For Jehovah thy God bringeth thee into a good land, a land of brooks of water, of fountains and springs, flowing forth in valleys and hills;Księga Powtórzonego Prawa 8,7
Clementine Vulgate
Dominus enim Deus tuus introducet te in terram bonam, terram rivorum, aquarumque et fontium, in cujus campis et montibus erumpunt fluviorum abyssi :Księga Powtórzonego Prawa 8,7
King James Version
For the LORD thy God bringeth thee into a good land, a land of brooks of water, of fountains and depths that spring out of valleys and hills;Księga Powtórzonego Prawa 8,7
Young's Literal Translation
`For Jehovah thy God is bringing thee in unto a good land, a land of brooks of waters, of fountains, and of depths coming out in valley and in mountain:Księga Powtórzonego Prawa 8,7
World English Bible
For Yahweh your God brings you into a good land, a land of brooks of water, of springs and springs, flowing forth in valleys and hills;Księga Powtórzonego Prawa 8,7
Westminster Leningrad Codex
כִּי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ מְבִיאֲךָ אֶל־אֶרֶץ טֹובָה אֶרֶץ נַחֲלֵי מָיִם עֲיָנֹת וּתְהֹמֹת יֹצְאִים בַּבִּקְעָה וּבָהָר׃5 Księga Mojżeszowa 8,7

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?