Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - V Księga Mojżeszowa 30,12
Biblia Warszawska
Nie jest ono na niebie, aby trzeba było mówić: Któż nam wstąpi do nieba i do nas je sprowadzi, i nam je oznajmi, abyśmy je spełniali?V Księga Mojżeszowa 30,12
Biblia Brzeska
A nie jest w niebie, iżebyś rzec miał: Któż ma z nas wstąpić do nieba, a stamtąd je ma wziąć dla nas, abyśmy go słuchali i pełnili je.5 Księga Mojżeszowa 30,12
Biblia Gdańska (1632)
Nie jest w niebie, żebyś rzekł: Któż nam wstąpi do nieba, a wziąwszy je, przyniesie do nas, i opowie je nam, abyśmy je pełnili?5 Mojżeszowa 30,12
Biblia Gdańska (1881)
Nie jest w niebie, żebyś rzekł: Któż nam wstąpi do nieba, a wziąwszy je, przyniesie do nas, i opowie je nam, abyśmy je pełnili?5 Mojżeszowa 30,12
Biblia Tysiąclecia
Nie jest w niebiosach, by można było powiedzieć: Któż dla nas wstąpi do nieba i przyniesie je nam, a będziemy słuchać i wypełnimy je.Księga Powtórzonego Prawa 30,12
Biblia Jakuba Wujka
ani położone na niebie, żebyś mógł mówić: Któż z nas może wstąpić do nieba, aby je zniósł do nas i żebyśmy słyszeli i skutkiem pełnili?Księga Powtórzonego Prawa 30,12
Nowa Biblia Gdańska
Nie jest ono w niebie, byś powiedział: Kto wstąpi dla nas do nieba, aby je dla nas dostać i obwieścić, abyśmy je pełnili?V Księga Mojżesza 30,12
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie jest w niebie, byś miał mówić: Któż dla nas wstąpi do nieba i przyniesie je nam, i opowie je nam, abyśmy je wypełniali?Księga Powtórzonego Prawa 30,12
American Standard Version
It is not in heaven, that thou shouldest say, Who shall go up for us to heaven, and bring it unto us, and make us to hear it, that we may do it?Księga Powtórzonego Prawa 30,12
Clementine Vulgate
nec in clo situm, ut possis dicere : Quis nostrum valet ad clum ascendere, ut deferat illud ad nos, et audiamus atque opere compleamus ?Księga Powtórzonego Prawa 30,12
King James Version
It is not in heaven, that thou shouldest say, Who shall go up for us to heaven, and bring it unto us, that we may hear it, and do it?Księga Powtórzonego Prawa 30,12
Young's Literal Translation
It is not in the heavens, -- saying, Who doth go up for us into the heavens, and doth take it for us, and doth cause us to hear it -- that we may do it.Księga Powtórzonego Prawa 30,12
World English Bible
It is not in heaven, that you should say, Who shall go up for us to heaven, and bring it to us, and make us to hear it, that we may do it?Księga Powtórzonego Prawa 30,12
Westminster Leningrad Codex
לֹא בַשָּׁמַיִם הִוא לֵאמֹר מִי יַעֲלֶה־לָּנוּ הַשָּׁמַיְמָה וְיִקָּחֶהָ לָּנוּ וְיַשְׁמִעֵנוּ אֹתָהּ וְנַעֲשֶׂנָּה׃5 Księga Mojżeszowa 30,12

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?