Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - V Księga Mojżeszowa 3,11
Biblia Warszawska
Gdyż ów Og, król Baszanu, był ostatnim z rodu olbrzymów; wszak jego grobowiec, grobowiec żelazny znajduje się w Rabbat synów Ammonowych, a ma dziewięć łokci długości, cztery łokcie szerokości według zwykłego łokcia męskiego.V Księga Mojżeszowa 3,11
Biblia Brzeska
Bo jedno ten Og, król Basan, sam był jeszcze pozostał od obrzymów, którego też łoże żelazne jeszcze jest w Rabat u Ammonitów na dziewiąci łokiet w dłuż, a wszerz na cztery łokcie, prawie męskie.5 Księga Mojżeszowa 3,11
Biblia Gdańska (1632)
Bo tylko sam Og, król Basański pozostał był z olbrzymów; oto, łoże jego łoże żelazne, azaż jeszcze nie jest w Rabbat, synów Ammonowych? dziewięć łokci długość jego, a cztery łokcie szerokość jego na łokieć męski.5 Mojżeszowa 3,11
Biblia Gdańska (1881)
Bo tylko sam Og, król Basański pozostał był z olbrzymów; oto, łoże jego łoże żelazne, azaż jeszcze nie jest w Rabbat, synów Ammonowych? dziewięć łokci długość jego, a cztery łokcie szerokość jego na łokieć męski.5 Mojżeszowa 3,11
Biblia Tysiąclecia
gdyż Og, król Baszanu, był ostatnim z Refaitów. Jego grobowiec żelazny jest w Rabbat synów Ammona: dziewięć łokci długi, cztery łokcie szeroki, [mierzony] według łokcia zwyczajnego.Księga Powtórzonego Prawa 3,11
Biblia Jakuba Wujka
Bo tylko sam Og, król Basan, został się był z narodu obrzymów. (Ukazują łoże jego żelazne, które jest w Rabat synów Ammon, dziewięć łokiet mające wzdłuż, a cztery wszerz na miarę łokcia ręki męskiej).Księga Powtórzonego Prawa 3,11
Nowa Biblia Gdańska
Gdyż tylko Og, król Baszanu, pozostał z resztki olbrzymów. Oto jego łoże, łoże żelazne, które znajduje się u synów Ammonu, w Rabba - jego długość to dziewięć łokci, a jego szerokość to cztery łokcie, licząc na łokieć męski.V Księga Mojżesza 3,11
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdyż tylko sam Og, król Baszanu, pozostał z olbrzymów; a jego łoże, łoże żelazne, czy nie znajduje się w Rabbie synów Ammona? Długie na dziewięć łokci, a szerokie na cztery łokcie, według łokcia męskiego.Księga Powtórzonego Prawa 3,11
American Standard Version
(For only Og king of Bashan remained of the remnant of the Rephaim; behold, his bedstead was a bedstead of iron; is it not in Rabbah of the children of Ammon? nine cubits was the length thereof, and four cubits the breadth of it, after the cubit of a man.)Księga Powtórzonego Prawa 3,11
Clementine Vulgate
Solus quippe Og rex Basan restiterat de stirpe gigantum. Monstratur lectus ejus ferreus, qui est in Rabbath filiorum Ammon, novem cubitos habens longitudinis, et quatuor latitudinis ad mensuram cubiti virilis manus.Księga Powtórzonego Prawa 3,11
King James Version
For only Og king of Bashan remained of the remnant of giants; behold, his bedstead was a bedstead of iron; is it not in Rabbath of the children of Ammon? nine cubits was the length thereof, and four cubits the breadth of it, after the cubit of a man.Księga Powtórzonego Prawa 3,11
Young's Literal Translation
for only Og king of Bashan had been left of the remnant of the Rephaim; lo, his bedstead [is] a bedstead of iron; is it not in Rabbath of the sons of Ammon? nine cubits its length, and four cubits its breadth, by the cubit of a man.Księga Powtórzonego Prawa 3,11
World English Bible
(For only Og king of Bashan remained of the remnant of the Rephaim; behold, his bedstead was a bedstead of iron; isn't it in Rabbah of the children of Ammon? nine cubits was the length of it, and four cubits the breadth of it, after the cubit of a man.)Księga Powtórzonego Prawa 3,11
Westminster Leningrad Codex
כִּי רַק־עֹוג מֶלֶךְ הַבָּשָׁן נִשְׁאַר מִיֶּתֶר הָרְפָאִים הִנֵּה עַרְשֹׂו עֶרֶשׂ בַּרְזֶל הֲלֹה הִוא בְּרַבַּת בְּנֵי עַמֹּון תֵּשַׁע אַמֹּות אָרְכָּהּ וְאַרְבַּע אַמֹּות רָחְבָּהּ בְּאַמַּת־אִישׁ׃5 Księga Mojżeszowa 3,11

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?