„Złota pieśń Dawidowa.”

Biblia Gdańska (1632): Psalmów 16,1

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - V Księga Mojżeszowa 23,15

Biblia Warszawska

Gdyż Pan, Bóg twój, przechadza się po twoim obozie, aby cię ratować i wydać tobie twoich nieprzyjaciół. Więc twój obóz powinien być święty, aby nie ujrzał u ciebie nic niechlujnego i nie odwrócił się od ciebie.
V Księga Mojżeszowa 23,15

Biblia Brzeska

Sługi który by do ciebie od pana swego uciekł, nie wydawaj panu jego.
5 Księga Mojżeszowa 23,15

Biblia Gdańska (1632)

Albowiem Pan, Bóg twój, chodzi w pośrodku obozu twego, aby cię wyrwał, i podał ci nieprzyjacioły twoje; przetoż niech będzie obóz twój święty, aby nie widział przy tobie sprosności jakiej, dla której by się odwrócił od ciebie.
5 Mojżeszowa 23,15

Biblia Gdańska (1881)

Nie wydasz sługi panu jego, któryby się uciekł do ciebie od pana swego.
5 Mojżeszowa 23,15

Biblia Tysiąclecia

gdyż Pan, Bóg twój, przechadza się po twoim obozie, aby chronić ciebie, a wrogów na łup twój wydać. Stąd obóz twój musi być święty. Pan nie może w nim ujrzeć nic odrażającego, aby się nie odwrócił od ciebie.
Księga Powtórzonego Prawa 23,15

Biblia Jakuba Wujka

Nie wydasz niewolnika PANU jego, który by się uciekł do ciebie:
Księga Powtórzonego Prawa 23,15

Nowa Biblia Gdańska

Gdyż WIEKUISTY, twój Bóg, chodzi pośród twojego obozu, aby cię wybawiał oraz poddawał ci twoich wrogów; dlatego niech twój obóz będzie święty, by nie zobaczył u ciebie nic hańbiącego i od ciebie się nie odwrócił.
V Księga Mojżesza 23,15

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Nie wydasz panu sługi, który uciekł do ciebie od swego pana.
Księga Powtórzonego Prawa 23,15

American Standard Version

Thou shalt not deliver unto his master a servant that is escaped from his master unto thee:
Księga Powtórzonego Prawa 23,15

Clementine Vulgate

Non trades servum domino suo, qui ad te confugerit.
Księga Powtórzonego Prawa 23,15

King James Version

Thou shalt not deliver unto his master the servant which is escaped from his master unto thee:
Księga Powtórzonego Prawa 23,15

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`Thou dost not shut up a servant unto his lord, who is delivered unto thee from his lord;
Księga Powtórzonego Prawa 23,15

World English Bible

You shall not deliver to his master a servant who is escaped from his master to you:
Księga Powtórzonego Prawa 23,15

Westminster Leningrad Codex

כִּי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ מִתְהַלֵּךְ ׀ בְּקֶרֶב מַחֲנֶךָ לְהַצִּילְךָ וְלָתֵת אֹיְבֶיךָ לְפָנֶיךָ וְהָיָה מַחֲנֶיךָ קָדֹושׁ וְלֹא־יִרְאֶה בְךָ עֶרְוַת דָּבָר וְשָׁב מֵאַחֲרֶיךָ׃ ס
5 Księga Mojżeszowa 23,15
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić