Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - IV Księga Mojżeszowa 19,9
Biblia Warszawska
A człowiek czysty zbierze popiół z tej jałówki i złoży go poza obozem w czystym miejscu, i będzie on przechowywany dla zboru synów izraelskich do wody oczyszczenia. Jest to ofiara za grzech.IV Księga Mojżeszowa 19,9
Biblia Brzeska
A człowiek, który jest czystym, pozbiera popiół onej krowy i wysypie popiół on za namioty na miejsce czyste, a schowają go synowie Izraelscy do wody oczyścienia, gdyż jest ofiara za grzech.4 Księga Mojżeszowa 19,9
Biblia Gdańska (1632)
I zbierze człowiek czysty popiół onej jałowicy, i wysypie go precz za obóz, na miejscu czystem, a będzie dla zgromadzenia synów Izraelskich chowany do wody oczyszczenia, gdyż jest ofiara za grzech.4 Mojżeszowa 19,9
Biblia Gdańska (1881)
I zbierze człowiek czysty popiół onej jałowicy, i wysypie go precz za obóz, na miejscu czystem, a będzie dla zgromadzenia synów Izraelskich chowany do wody oczyszczenia, gdyż jest ofiara za grzech.4 Mojżeszowa 19,9
Biblia Tysiąclecia
Mąż czysty zbierze popiół krowy i złoży go na czystym miejscu poza obozem, aby dla społeczności Izraelitów był przechowany do przygotowania wody oczyszczenia; jest to ofiara za grzech.Księga Liczb 19,9
Biblia Jakuba Wujka
A mąż czysty zbierze popiół krowy i wysypie ji za obozem na miejscu przeczystym, aby był zgromadzeniu synów Izraelowych na straż i na wodę pokrapiania: bo krowa za grzech jest spalona.Księga Liczb 19,9
Nowa Biblia Gdańska
Potem czysty człowiek zbierze popiół jałówki oraz złoży go poza obozem, na czystym miejscu; i będzie on przechowywany dla zboru synów Israela do wody oczyszczenia; to jest ofiara zagrzeszna.IV Księga Mojżesza 19,9
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Człowiek czysty zbierze popiół tej jałówki i złoży go poza obozem na miejscu czystym; będzie on przechowywany dla zgromadzenia synów Izraela do wody oczyszczenia; jest to ofiara za grzech.Księga Liczb 19,9
American Standard Version
And a man that is clean shall gather up the ashes of the heifer, and lay them up without the camp in a clean place; and it shall be kept for the congregation of the children of Israel for a water for impurity: it is a sin-offering.Księga Liczb 19,9
Clementine Vulgate
Colliget autem vir mundus cineres vacc, et effundet eos extra castra in loco purissimo, ut sint multitudini filiorum Isral in custodiam, et in aquam aspersionis : quia pro peccato vacca combusta est.Księga Liczb 19,9
King James Version
And a man that is clean shall gather up the ashes of the heifer, and lay them up without the camp in a clean place, and it shall be kept for the congregation of the children of Israel for a water of separation: it is a purification for sin.Księga Liczb 19,9
Young's Literal Translation
`And a clean man hath gathered the ashes of the cow, and hath placed at the outside of the camp, in a clean place, and it hath become to the company of the sons of Israel a charge for waters of separation -- it [is] a [cleansing];Księga Liczb 19,9
World English Bible
A man who is clean shall gather up the ashes of the heifer, and lay them up outside of the camp in a clean place; and it shall be kept for the congregation of the children of Israel for a water for impurity: it is a sin-offering.Księga Liczb 19,9
Westminster Leningrad Codex
וְאָסַף ׀ אִישׁ טָהֹור אֵת אֵפֶר הַפָּרָה וְהִנִּיחַ מִחוּץ לַמַּחֲנֶה בְּמָקֹום טָהֹור וְהָיְתָה לַעֲדַת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל לְמִשְׁמֶרֶת לְמֵי נִדָּה חַטָּאת הִוא׃4 Księga Mojżeszowa 19,9

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?