Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - III Księga Mojżeszowa 9,8
Biblia Warszawska
Aaron zbliżył się więc do ołtarza i zarżnął cielca na ofiarę za grzech za siebie.III Księga Mojżeszowa 9,8
Biblia Brzeska
Tedy przystąpił Aaron do ołtarza, a zarznął cielca swego ku ofierze za grzech.3 Księga Mojżeszowa 9,8
Biblia Gdańska (1632)
Tedy przystąpił Aaron do ołtarza, i zabił cielca na ofiarę za grzech swój.3 Mojżeszowa 9,8
Biblia Gdańska (1881)
Tedy przystąpił Aaron do ołtarza, i zabił cielca na ofiarę za grzech swój.3 Mojżeszowa 9,8
Biblia Tysiąclecia
Wtedy Aaron zbliżył się do ołtarza i zabił cielca na ofiarę przebłagalną za siebie samego.Księga Kapłańska 9,8
Biblia Jakuba Wujka
I wnet Aaron przystąpiwszy do ołtarza ofiarował cielca za grzech swój,Księga Kapłańska 9,8
Nowa Biblia Gdańska
Więc Ahron przystąpił do ofiarnicy i zarżnął za siebie zagrzesznego cielca.III Księga Mojżesza 9,8
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Aaron zbliżył się więc do ołtarza i zabił cielca na ofiarę za grzech za siebie.Księga Kapłańska 9,8
American Standard Version
So Aaron drew near unto the altar, and slew the calf of the sin-offering, which was for himself.Księga Kapłańska 9,8
Clementine Vulgate
Statimque Aaron accedens ad altare, immolavit vitulum pro peccato suo :Księga Kapłańska 9,8
King James Version
Aaron therefore went unto the altar, and slew the calf of the sin offering, which was for himself.Księga Kapłańska 9,8
Young's Literal Translation
And Aaron draweth near unto the altar, and slaughtereth the calf of the sin-offering, which [is] for himself;Księga Kapłańska 9,8
World English Bible
So Aaron drew near to the altar, and killed the calf of the sin-offering, which was for himself.Księga Kapłańska 9,8
Westminster Leningrad Codex
וַיִּקְרַב אַהֲרֹן אֶל־הַמִּזְבֵּחַ וַיִּשְׁחַט אֶת־עֵגֶל הַחַטָּאת אֲשֶׁר־לֹו׃3 Księga Mojżeszowa 9,8

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?