Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - III Księga Mojżeszowa 27,26
Biblia Warszawska
Jednak pierworodnego, które jako pierworodne z bydła i tak należy do Pana, niech nikt nie poświęca. Czy to wół, czy owca, należy do Pana.III Księga Mojżeszowa 27,26
Biblia Brzeska
A wszakoż żadnych pierworodnych od bydła Panu poświęconych, dla ich pierworództwa nikt poślubiać nie ma, chociażby był wół, chociaż owca, abowiem to jest Pańskie.3 Księga Mojżeszowa 27,26
Biblia Gdańska (1632)
Wszakże pierworodnego, a które prawem pierworodztwa bywa ofiarowane Panu z bydła, nikt go nie poświęci, bądź wół bądź owca, ponieważ Pańskie są.3 Mojżeszowa 27,26
Biblia Gdańska (1881)
Wszakże pierworodnego, a które prawem pierworodztwa bywa ofiarowane Panu z bydła, nikt go nie poświęci, bądź wół bądź owca, ponieważ Pańskie są.3 Mojżeszowa 27,26
Biblia Tysiąclecia
Jednak nikt nie będzie poświęcał Panu pierworodnego bydlęcia, które i tak już należy do Pana. Czy to jest cielec, czy to jest baran, należy on do Pana.Księga Kapłańska 27,26
Biblia Jakuba Wujka
Pierworodnych, które należą PANU, żaden nie może poświęcić ani szlubić: bądź wół, bądź owca, PANSKIE są.Księga Kapłańska 27,26
Nowa Biblia Gdańska
Ale nikt nie poświęci pierworodnego z bydła, które należy do WIEKUISTEGO prawem pierworództwa - czy to byka, czy barana - to należy do WIEKUISTEGO.III Księga Mojżesza 27,26
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jednak pierworodnego ze zwierząt, które jako pierworodne należą do PANA, nikt nie poświęci, czy to wołu, czy owcy; należy do PANA.Księga Kapłańska 27,26
American Standard Version
Only the firstling among beasts, which is made a firstling to Jehovah, no man shall sanctify it; whether it be ox or sheep, it is Jehovah`s.Księga Kapłańska 27,26
Clementine Vulgate
Primogenita, qu ad Dominum pertinent, nemo sanctificare poterit et vovere : sive bos, sive ovis fuerit, Domini sunt.Księga Kapłańska 27,26
King James Version
Only the firstling of the beasts, which should be the LORD'S firstling, no man shall sanctify it; whether it be ox, or sheep: it is the LORD'S.Księga Kapłańska 27,26
Young's Literal Translation
`Only, a firstling which is Jehovah`s firstling among beasts -- no man doth sanctify it, whether ox or sheep; it [is] Jehovah`s.Księga Kapłańska 27,26
World English Bible
Only the firstborn among animals, which is made a firstborn to Yahweh, no man shall sanctify it; whether it be ox or sheep, it is Yahweh's.Księga Kapłańska 27,26
Westminster Leningrad Codex
אַךְ־בְּכֹור אֲשֶׁר־יְבֻכַּר לַיהוָה בִּבְהֵמָה לֹא־יַקְדִּישׁ אִישׁ אֹתֹו אִם־שֹׁור אִם־שֶׂה לַיהוָה הוּא׃3 Księga Mojżeszowa 27,26

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?