Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - III Księga Mojżeszowa 11,43
Biblia Warszawska
Nie kalajcie siebie samych przez spożywanie któregokolwiek płaza, który pełza i nie zanieczyszczajcie się nimi, bo przez nie staniecie się nieczystymi,III Księga Mojżeszowa 11,43
Biblia Brzeska
Sami się też nie chciejcie pyskłać żadną gadziną, abyście się przez nie zmazali i splugawili.3 Księga Mojżeszowa 11,43
Biblia Gdańska (1632)
Nie plugawcie dusz waszych wszelkim płazem, który się czołga po ziemi, i nie mażcie się niemi, byście nie byli splugawieni przez nie;3 Mojżeszowa 11,43
Biblia Gdańska (1881)
Nie plugawcie dusz waszych wszelkim płazem, który się czołga po ziemi, i nie mażcie się niemi, byście nie byli splugawieni przez nie;3 Mojżeszowa 11,43
Biblia Tysiąclecia
Nie plugawcie siebie samych przez jedzenie wszelkich małych zwierząt pełzających, nie zanieczyszczajcie się przez nie, przez to stalibyście się nieczystymi.Księga Kapłańska 11,43
Biblia Jakuba Wujka
Nie plugawcie dusz waszych ani się dotykajcie nic tych rzeczy, abyście nie byli nieczystymi.Księga Kapłańska 11,43
Nowa Biblia Gdańska
Nie splugawiajcie waszych dusz jakimś płazem, który się czołga, oraz nie zanieczyszczajcie się nimi, abyście przez nie nie byli nieczystymi.III Księga Mojżesza 11,43
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie plugawcie siebie samych przez wszelkie te zwierzęta pełzające po ziemi i nie zanieczyszczajcie się nimi, byście nie stali się nieczyści;Księga Kapłańska 11,43
American Standard Version
Ye shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creepeth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby.Księga Kapłańska 11,43
Clementine Vulgate
Nolite contaminare animas vestras, nec tangatis quidquam eorum, ne immundi sitis.Księga Kapłańska 11,43
King James Version
Ye shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creepeth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby.Księga Kapłańska 11,43
Young's Literal Translation
ye do not make yourselves abominable with any teeming thing which is teeming, nor do ye make yourselves unclean with them, so that ye have been unclean thereby.Księga Kapłańska 11,43
World English Bible
You shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creeps, neither shall you make yourselves unclean with them, that you should be defiled thereby.Księga Kapłańska 11,43
Westminster Leningrad Codex
אַל־תְּשַׁקְּצוּ אֶת־נַפְשֹׁתֵיכֶם בְּכָל־הַשֶּׁרֶץ הַשֹּׁרֵץ וְלֹא תִטַּמְּאוּ בָּהֶם וְנִטְמֵתֶם בָּם׃3 Księga Mojżeszowa 11,43

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?