„I oczy ich zostały otworzone, i rozpoznali Go; a On stał się niewidzialny dla nich.”

Biblia Przekład Toruński: Ewangelia Łukasza 24,31

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - 2 List św. Piotra 3,7

Biblia Warszawska

Ale teraźniejsze niebo i ziemia mocą tego samego Słowa zachowane są dla ognia i utrzymane na dzień sądu i zagłady bezbożnych ludzi.
2 List św. Piotra 3,7

Biblia Brzeska

A niebiosa i ziemia, które teraz są tymże słowem schowane ku ogniowi na dzień potępienia i zginienia niepobożnych ludzi bywają zachowane.
2 List św. Piotra 3,7

Biblia Gdańska (1632)

Lecz te niebiosa, które teraz są i ziemia temże słowem odłożone są i zachowane ogniowi na dzień sądu i zatracenia niepobożnych ludzi.
2 Piotra 3,7

Biblia Gdańska (1881)

Lecz te niebiosa, które teraz są i ziemia temże słowem odłożone są i zachowane ogniowi na dzień sądu i zatracenia niepobożnych ludzi.
2 Piotra 3,7

Biblia Tysiąclecia

A to samo słowo zabezpieczyło obecnie niebo i ziemię jako zachowane dla ognia na dzień sądu i zguby bezbożnych ludzi.
2 List św. Piotra 3,7

Biblia Jakuba Wujka

Lecz niebiosa, które teraz są, i ziemia, tymże słowem odłożone są, zachowane ogniowi na dzień sądu i zginienia niepobożnych ludzi.
2 List św. Piotra 3,7

Nowa Biblia Gdańska

Ale teraźniejsze niebiosa i ziemia, tym samym Słowem, są odłożone dla ognia i zachowane na dzień sądu oraz zagłady bezbożnych ludzi.
Drugi list spisany przez Piotra 3,7

Biblia Przekład Toruński

Teraz jednak przez to samo Słowo, niebiosa i ziemia są zachowane dla ognia i strzeżone na dzień sądu i zguby ludzi bezbożnych.
2 List Piotra 3,7

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A obecne niebiosa i ziemia przez to samo słowo są utrzymane i zachowane dla ognia na dzień sądu i zatracenia bezbożnych ludzi.
II List Piotra 3,7

American Standard Version

but the heavens that now are, and the earth, by the same word have been stored up for fire, being reserved against the day of judgment and destruction of ungodly men.
2 List Piotra 3,7

Clementine Vulgate

Cli autem, qui nunc sunt, et terra eodem verbo repositi sunt, igni reservati in diem judicii, et perditionis impiorum hominum.
2 List Piotra 3,7

King James Version

But the heavens and the earth, which are now, by the same word are kept in store, reserved unto fire against the day of judgment and perdition of ungodly men.
2 List Piotra 3,7

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

οι δε νυν ουρανοι και η γη αυτου τω αυτω λογω τεθησαυρισμενοι εισιν πυρι τηρουμενοι εις ημεραν κρισεως και απωλειας των ασεβων ανθρωπων
2 List Piotra 3,7

Young's Literal Translation

and the present heavens and the earth, by the same word are treasured, for fire being kept to a day of judgment and destruction of the impious men.
2 List Piotra 3,7

World English Bible

But the heavens that now are, and the earth, by the same word have been stored up for fire, being reserved against the day of judgment and destruction of ungodly men.
2 List Piotra 3,7

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić