„Niech to jedno, umiłowani, nie uchodzi uwagi waszej, że u Pana jeden dzień jest jak tysiąc lat, a tysiąc lat jak jeden dzień.”

Biblia Warszawska: 2 List św. Piotra 3,8

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Samuela 24,10

Biblia Warszawska

Lecz potem Dawida ruszyło sumienie, że kazał przeprowadzić spis ludności. Rzekł więc Dawid do Pana: Zgrzeszyłem bardzo, że to uczyniłem; lecz teraz, Panie, odpuść winę sługi twego, gdyż postąpiłem bardzo nierozsądnie.
II Księga Samuela 24,10

Biblia Brzeska

Zafrasował się potym Dawid w sercu, gdy obliczył lud i rzekł do Pana: Ciężkom w tym zgrzeszył, com uczynił. A przetoż teraz o Panie odpuść proszę tę nieprawość słudze twemu, bociem sobie barzo głupie począł.
2 Księga Samuela 24,10

Biblia Gdańska (1632)

Potem uderzyło Dawida serce jego, gdy obliczył lud, i rzekł Dawid do Pana: Zgrzeszyłem bardzo, żem to uczynił: ale teraz o Panie! przenieś proszę nieprawość sługi twego, bomci bardzo głupio uczynił.
2 Samuelowa 24,10

Biblia Gdańska (1881)

Potem uderzyło Dawida serce jego, gdy obliczył lud, i rzekł Dawid do Pana: Zgrzeszyłem bardzo, żem to uczynił: ale teraz o Panie! przenieś proszę nieprawość sługi twego, bomci bardzo głupio uczynił.
2 Samuelowa 24,10

Biblia Tysiąclecia

Serce Dawida zadrżało, dlatego że zliczył lud. Dawid zwrócił się do Pana: Bardzo zgrzeszyłem tym, czego dokonałem, lecz teraz, o Panie, daruj łaskawie winę swego sługi, bo postąpiłem bardzo nierozsądnie.
2 Księga Samuela 24,10

Biblia Jakuba Wujka

I uderzyło serce Dawidowe jego po zliczeniu ludu, i rzekł Dawid do PANA: Zgrzeszyłem barzo w tym uczynku, ale proszę, PANIE, abyś przeniósł nieprawość sługi twego, bom ci nazbyt głupie uczynił.
2 Księga Samuela 24,10

Nowa Biblia Gdańska

Lecz potem zaniepokoiło się serce Dawida, że zarządził obliczenie ludu. I Dawid powiedział do WIEKUISTEGO: Ciężko zgrzeszyłem tym, co uczyniłem. Jednak teraz, o WIEKUISTY, racz odpuścić winę Twojego sługi, bo postąpiłem bardzo nieroztropnie.
2 Księga Samuela 24,10

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A serce Dawida zadrżało po tym, jak obliczył lud. I Dawid powiedział do PANA: Bardzo zgrzeszyłem, że to uczyniłem. Lecz teraz, PANIE, proszę, zgładź nieprawość swego sługi, gdyż bardzo głupio postąpiłem.
II Księga Samuela 24,10

American Standard Version

And David`s heart smote him after that he had numbered the people. And David said unto Jehovah, I have sinned greatly in that which I have done: but now, O Jehovah, put away, I beseech thee, the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.
2 Księga Samuela 24,10

Clementine Vulgate

Percussit autem cor David eum, postquam numeratus est populus : et dixit David ad Dominum : Peccavi valde in hoc facto : sed precor, Domine, ut transferas iniquitatem servi tui, quia stulte egi nimis.
2 Księga Samuela 24,10

King James Version

And David's heart smote him after that he had numbered the people. And David said unto the LORD, I have sinned greatly in that I have done: and now, I beseech thee, O LORD, take away the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.
2 Księga Samuela 24,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And the heart of David smiteth him, after that he hath numbered the people, and David saith unto Jehovah, `I have sinned greatly in that which I have done, and now, O Jehovah, cause to pass away, I pray Thee, the iniquity of Thy servant, for I have acted very foolishly.`
2 Księga Samuela 24,10

World English Bible

David's heart struck him after that he had numbered the people. David said to Yahweh, I have sinned greatly in that which I have done: but now, Yahweh, put away, I beg you, the iniquity of your servant; for I have done very foolishly.
2 Księga Samuela 24,10

Westminster Leningrad Codex

וַיַּךְ לֵב־דָּוִד אֹתֹו אַחֲרֵי־כֵן סָפַר אֶת־הָעָם ס וַיֹּאמֶר דָּוִד אֶל־יְהוָה חָטָאתִי מְאֹד אֲשֶׁר עָשִׂיתִי וְעַתָּה יְהוָה הַעֲבֶר־נָא אֶת־עֲוֹן עַבְדְּךָ כִּי נִסְכַּלְתִּי מְאֹד׃
2 Księga Samuela 24,10
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić