Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Samuela 16,18
Biblia Warszawska
Chuszaj odpowiedział Absalomowi: Nie! Bo kogo wybrał Pan i ten lud, i wszyscy mężowie izraelscy, do tego należę i przy tym pozostanę!II Księga Samuela 16,18
Biblia Brzeska
Ale mu on odpowiedział: Nie chciałem tak uczynić, ale którego Pan obrał i lud ten i wszyscy Izraelitowie, z tym ja za wżdy przestawać będę.2 Księga Samuela 16,18
Biblia Gdańska (1632)
Odpowiedział Chusaj Absalomowi: Nie; ale którego obrał Pan, i lud ten, i wszyscy mężowie Izraelscy, tego będę, i z nim zostanę.2 Samuelowa 16,18
Biblia Gdańska (1881)
Odpowiedział Chusaj Absalomowi: Nie; ale którego obrał Pan, i lud ten, i wszyscy mężowie Izraelscy, tego będę, i z nim zostanę.2 Samuelowa 16,18
Biblia Tysiąclecia
Chuszaj dał odpowiedź Absalomowi: Nie. Kogo bowiem wybrał Pan i lud wraz z całym Izraelem, przy nim i ja jestem, przy nim pozostanę.2 Księga Samuela 16,18
Biblia Jakuba Wujka
Odpowiedział Chuzaj Absalomowi: Nie! Bo tego będę, którego obrał PAN i wszytek ten lud, i wszytek Izrael: i z tym mieszkać będę.2 Księga Samuela 16,18
Nowa Biblia Gdańska
A Chuszaj odpowiedział Absalomowi: Nie! Lecz kogo wybrał WIEKUISTY, ten lud i wszyscy Israelici – do tego należę i przy nim zostaję.2 Księga Samuela 16,18
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Chuszaj odpowiedział Absalomowi: Nie! Lecz kogo wybierze PAN, ten lud i wszyscy mężczyźni Izraela, do tego będę należał i z nim pozostanę.II Księga Samuela 16,18
American Standard Version
And Hushai said unto Absalom, Nay; but whom Jehovah, and this people, and all the men of Israel have chosen, his will I be, and with him will I abide.2 Księga Samuela 16,18
Clementine Vulgate
Responditque Chusai ad Absalom : Nequaquam : quia illius ero, quem elegit Dominus, et omnis hic populus, et universus Isral : et cum eo manebo.2 Księga Samuela 16,18
King James Version
And Hushai said unto Absalom, Nay; but whom the LORD, and this people, and all the men of Israel, choose, his will I be, and with him will I abide.2 Księga Samuela 16,18
Young's Literal Translation
And Hushai saith unto Absalom, `Nay, for he whom Jehovah hath chosen, and this people, even all the men of Israel, his I am, and with him I abide;2 Księga Samuela 16,18
World English Bible
Hushai said to Absalom, No; but whom Yahweh, and this people, and all the men of Israel have chosen, his will I be, and with him will I abide.2 Księga Samuela 16,18
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר חוּשַׁי אֶל־אַבְשָׁלֹם לֹא כִּי אֲשֶׁר בָּחַר יְהוָה וְהָעָם הַזֶּה וְכָל־אִישׁ יִשְׂרָאֵל [לֹא כ] (לֹו ק) אֶהְיֶה וְאִתֹּו אֵשֵׁב׃2 Księga Samuela 16,18

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?