„A jeśli ciebie w czymś skrzywdził, albo jest coś winny, wpisz to na mój rachunek.”

Biblia Przekład Toruński: List do Filemona 1,18

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Mojżeszowa 33,6

Biblia Warszawska

I zdjęli synowie izraelscy swoje ozdoby od razu przy górze Horeb.
II Księga Mojżeszowa 33,6

Biblia Brzeska

A tak Izraelitowie zwlekli z siebie ochędożne swe szaty przy górze Oreb.
2 Księga Mojżeszowa 33,6

Biblia Gdańska (1632)

I złożyli synowie Izraelscy ochędóstwo swoje przy górze Horeb.
2 Mojżeszowa 33,6

Biblia Gdańska (1881)

I złożyli synowie Izraelscy ochędóstwo swoje przy górze Horeb.
2 Mojżeszowa 33,6

Biblia Tysiąclecia

Izraelici zdjęli z siebie ozdoby przed odejściem z góry Horeb.
Księga Wyjścia 33,6

Biblia Jakuba Wujka

I złożyli synowie Izraelowi ochędóstwo swoje od góry Horeb.
Księga Wyjścia 33,6

Nowa Biblia Gdańska

Zatem synowie Israela zdjęli z siebie swoje ozdoby z góry Choreb.
II Księga Mojżesza 33,6

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I synowie Izraela zdjęli swoje ozdoby przy górze Horeb.
Księga Wyjścia 33,6

American Standard Version

And the children of Israel stripped themselves of their ornaments from mount Horeb onward.
Księga Wyjścia 33,6

Clementine Vulgate

Deposuerunt ergo filii Isral ornatum suum a monte Horeb.
Księga Wyjścia 33,6

King James Version

And the children of Israel stripped themselves of their ornaments by the mount Horeb.
Księga Wyjścia 33,6

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and the sons of Israel take off their ornaments at mount Horeb.
Księga Wyjścia 33,6

World English Bible

The children of Israel stripped themselves of their jewelry from Mount Horeb onward.
Księga Wyjścia 33,6

Westminster Leningrad Codex

וַיִּתְנַצְּלוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל אֶת־עֶדְיָם מֵהַר חֹורֵב׃
2 Księga Mojżeszowa 33,6
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić