Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Mojżeszowa 22,14
Biblia Warszawska
Jeżeli ktoś wynajmie bydlę od swego bliźniego, a ono okaleczeje lub padnie, a właściciela przy tym nie było, to tamten da pełne odszkodowanie.II Księga Mojżeszowa 22,14
Biblia Brzeska
Gdyby też kto wziął co od drugiego obyczajem pożyczanem, a ono by się roztrąciło abo zdechło w niebytności pana jego, tedy powinien szkodę nagrodzić.2 Księga Mojżeszowa 22,14
Biblia Gdańska (1632)
Gdyby też kto pożyczył bydlęcia od bliźniego swego, a okaleczałoby, albo zdechło w niebytności pana jego, koniecznie nagrodzi.2 Mojżeszowa 22,14
Biblia Gdańska (1881)
Gdyby też kto pożyczył bydlęcia od bliźniego swego, a okaleczałoby, albo zdechło w niebytności pana jego, koniecznie nagrodzi.2 Mojżeszowa 22,14
Biblia Tysiąclecia
Gdy jednak stało się to w obecności właściciela, to nie będzie dawał odszkodowania w tym wypadku, gdy [zwierzę] było wynajęte, bo dał cenę wynajmu.Księga Wyjścia 22,14
Biblia Jakuba Wujka
Kto by u bliźniego swego czego z tych rzeczy pożyczył, a znędzniałoby abo zdechło w niebytności pana, nagrodzić będzie musiał.Księga Wyjścia 22,14
Nowa Biblia Gdańska
Zaś jeśli jego właściciel przy tym był - to nie powinien płacić. Jeżeli było wynajęte - to będzie tak samo z powodu jego wynagrodzenia.II Księga Mojżesza 22,14
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeśli ktoś pożyczy zwierzę od swego bliźniego, a ono zostanie okaleczone lub zdechnie podczas nieobecności jego właściciela, musi wypłacić odszkodowanie.Księga Wyjścia 22,14
American Standard Version
And if a man borrow aught of his neighbor, and it be hurt, or die, the owner thereof not being with it, he shall surely make restitution.Księga Wyjścia 22,14
Clementine Vulgate
Qui a proximo suo quidquam horum mutuo postulaverit, et debilitatum aut mortuum fuerit domino non prsente, reddere compelletur.Księga Wyjścia 22,14
King James Version
And if a man borrow ought of his neighbour, and it be hurt, or die, the owner thereof being not with it, he shall surely make it good.Księga Wyjścia 22,14
Young's Literal Translation
`And when a man doth ask [anything] from his neighbour, and it hath been hurt or hath died -- its owner not being with it -- he doth certainly repay;Księga Wyjścia 22,14
World English Bible
"If a man borrows anything of his neighbor's, and it is injured, or dies, the owner of it not being with it, he shall surely make restitution.Księga Wyjścia 22,14
Westminster Leningrad Codex
אִם־בְּעָלָיו עִמֹּו לֹא יְשַׁלֵּם אִם־שָׂכִיר הוּא בָּא בִּשְׂכָרֹו׃ ס2 Księga Mojżeszowa 22,14

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?