Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Mojżeszowa 13,14
Biblia Warszawska
A gdy kiedyś zapyta ciebie syn twój, mówiąc: Co to oznacza? - powiesz mu: Ręką przemożną wyprowadził nas Pan z Egiptu, z domu niewoli.II Księga Mojżeszowa 13,14
Biblia Brzeska
A jesliby cię kiedy który z twoich synów pytał mówiąc: Cóż to jest? Tedy mu powiesz: Pan nas wywiódł z Egiptu ręką możną z domu niewolej.2 Księga Mojżeszowa 13,14
Biblia Gdańska (1632)
A gdyby cię spytał syn twój potem mówiąc: Cóż to jest? Tedy mu odpowiesz: Możną ręką wywiódł nas Pan z Egiptu, z domu niewoli.2 Mojżeszowa 13,14
Biblia Gdańska (1881)
A gdyby cię spytał syn twój potem mówiąc: Cóż to jest? Tedy mu odpowiesz: Możną ręką wywiódł nas Pan z Egiptu, z domu niewoli.2 Mojżeszowa 13,14
Biblia Tysiąclecia
Gdy cię syn zapyta w przyszłości: Co to oznacza? - odpowiesz mu: Pan ręką mocną wywiódł nas z Egiptu, z domu niewoli.Księga Wyjścia 13,14
Biblia Jakuba Wujka
A gdy cię zopyta syn twój jutro, mówiąc: Cóż to jest? odpowiesz mu: Mocną ręką wywiódł nas PAN z ziemie Egipskiej, z domu niewolej.Księga Wyjścia 13,14
Nowa Biblia Gdańska
I będzie, że gdy w przyszłości zapyta cię twój syn, mówiąc: Co to? Wtedy mu powiesz: WIEKUISTY wyprowadził nas przemożną ręką z ziemi Micraim, z domu niewolników.II Księga Mojżesza 13,14
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy w przyszłości twój syn cię zapyta: Cóż to jest? Wtedy odpowiesz mu: PAN wyprowadził nas potężną ręką z Egiptu, z domu niewoli.Księga Wyjścia 13,14
American Standard Version
And it shall be, when thy son asketh thee in time to come, saying, What is this? that thou shalt say unto him, By strength of hand Jehovah brought us out from Egypt, from the house of bondage:Księga Wyjścia 13,14
Clementine Vulgate
Cumque interrogaverit te filius tuus cras, dicens : Quid est hoc ? respondebis ei : In manu forti eduxit nos Dominus de terra gypti, de domo servitutis.Księga Wyjścia 13,14
King James Version
And it shall be when thy son asketh thee in time to come, saying, What is this? that thou shalt say unto him, By strength of hand the LORD brought us out from Egypt, from the house of bondage:Księga Wyjścia 13,14
Young's Literal Translation
`And it hath been, when thy son asketh thee hereafter, saying, What [is] this? that thou hast said unto him, By strength of hand hath Jehovah brought us out from Egypt, from a house of servants;Księga Wyjścia 13,14
World English Bible
It shall be, when your son asks you in time to come, saying, `What is this?` that you shall tell him, `By strength of hand Yahweh brought us out from Egypt, from the house of bondage;Księga Wyjścia 13,14
Westminster Leningrad Codex
וְהָיָה כִּי־יִשְׁאָלְךָ בִנְךָ מָחָר לֵאמֹר מַה־זֹּאת וְאָמַרְתָּ אֵלָיו בְּחֹזֶק יָד הֹוצִיאָנוּ יְהוָה מִמִּצְרַיִם מִבֵּית עֲבָדִים׃2 Księga Mojżeszowa 13,14

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?